ἔπαρμα: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(6_21) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔπαρμα''': τό, (ἐπαίρομαι) [[οἴδημα]], πρήξιμον, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 938. ΙΙ. μεταφ., [[ἀνύψωμα]], ἂν χρυσοφορῇς, τοῦτο τύχης ἐστὶν [[ἔπαρμα]] Σωτάδης παρὰ Στοβ. 189. 44. | |lstext='''ἔπαρμα''': τό, (ἐπαίρομαι) [[οἴδημα]], πρήξιμον, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 938. ΙΙ. μεταφ., [[ἀνύψωμα]], ἂν χρυσοφορῇς, τοῦτο τύχης ἐστὶν [[ἔπαρμα]] Σωτάδης παρὰ Στοβ. 189. 44. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />gonflement ; <i>fig.</i> vanité.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπαίρω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 9 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό, (ἐπαίρω)
A something raised, a swelling, Hp.Epid. 1.1; τῶν ἀγγείων Sor.1.48; τὰ τῶν φολίδων ἐ. Ach.Tat.3.7. II metaph., elation, vanity, ἔ. τύχης Sotad.9.4. b in good sense, elevation, πόσον ἔ. ψυχὴ λαμβάνει Ath.Med. ap. Orib.inc.21.21. 2 height, LXX 2 Es.6.3.
German (Pape)
[Seite 905] τό, das Erhobene, die Erhebung, Anschwellung, Hippocr.; τῶν μαστῶν Arist. H. A. 7, 1, Folgde; übertr., Aufgeblasenheit, Stolz, Sp., τύχης Sotad. Stob. fl. 22, 26.
Greek (Liddell-Scott)
ἔπαρμα: τό, (ἐπαίρομαι) οἴδημα, πρήξιμον, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 938. ΙΙ. μεταφ., ἀνύψωμα, ἂν χρυσοφορῇς, τοῦτο τύχης ἐστὶν ἔπαρμα Σωτάδης παρὰ Στοβ. 189. 44.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
gonflement ; fig. vanité.
Étymologie: ἐπαίρω.