θριδακίνη: Difference between revisions

From LSJ

Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr

Menander, Monostichoi, 323
(6_23)
(Bailly1_3)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''θρῐδᾰκίνη''': κῑ, ἡ, Ἀττ. [[τύπος]] τοῦ Ἰων. καὶ Δωρ. [[θρίδαξ]] (Ἀθήν. 68F, Λοβ. ἐν Φρυν. 130): - τὸ «μαροῦλι», Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 13, κτλ., Ἄμφις ἐν Ἰαλ. 1, Εὔβουλ. ἐν Ἀστυτ. 1· [[ὡσαύτως]] παρ’ Ἱππ. - μεταγεν., τὸ ἄγριον μαροῦλι, ἀντίθετον τῷ [[θρίδαξ]], Γαλην. 13. 648, Ἑλλάδ. παρὰ Φωτ. Βιβλ. 532. 13: -[[ἐντεῦθεν]] ὑποκορ. θρῐδᾰκῑνίς, ίδος, ἡ, καὶ θρῐδᾰκίσκη, ἡ, ἴδε [[θρίδαξ]] ἐν τέλ. ΙΙ. [[εἶδος]] ζυμαρικοῦ, Λουκ. Λεξιφ. 3, Ἀθήν. 114F ([[ὁπότε]] [[εἶναι]] θηλ. ἐπίθ., ἐννοουμένου τοῦ [[μᾶζα]]).
|lstext='''θρῐδᾰκίνη''': κῑ, ἡ, Ἀττ. [[τύπος]] τοῦ Ἰων. καὶ Δωρ. [[θρίδαξ]] (Ἀθήν. 68F, Λοβ. ἐν Φρυν. 130): - τὸ «μαροῦλι», Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 13, κτλ., Ἄμφις ἐν Ἰαλ. 1, Εὔβουλ. ἐν Ἀστυτ. 1· [[ὡσαύτως]] παρ’ Ἱππ. - μεταγεν., τὸ ἄγριον μαροῦλι, ἀντίθετον τῷ [[θρίδαξ]], Γαλην. 13. 648, Ἑλλάδ. παρὰ Φωτ. Βιβλ. 532. 13: -[[ἐντεῦθεν]] ὑποκορ. θρῐδᾰκῑνίς, ίδος, ἡ, καὶ θρῐδᾰκίσκη, ἡ, ἴδε [[θρίδαξ]] ἐν τέλ. ΙΙ. [[εἶδος]] ζυμαρικοῦ, Λουκ. Λεξιφ. 3, Ἀθήν. 114F ([[ὁπότε]] [[εἶναι]] θηλ. ἐπίθ., ἐννοουμένου τοῦ [[μᾶζα]]).
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> laitue sauvage;<br /><b>2</b> sorte de gâteau.<br />'''Étymologie:''' [[θριδάκινος]].
}}
}}

Revision as of 19:59, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρῐδᾰκίνη Medium diacritics: θριδακίνη Low diacritics: θριδακίνη Capitals: ΘΡΙΔΑΚΙΝΗ
Transliteration A: thridakínē Transliteration B: thridakinē Transliteration C: thridakini Beta Code: qridaki/nh

English (LSJ)

[κῑ], ἡ, Att. form of Ion. and Dor. θρίδαξ (Ath.2.68f):—

   A lettuce, Cratin.330, Hp.Mul.2.136, Amphis 20, Eub.14, Thphr.HP1.12.2; θ. ἥμερος ib.7.6.2.    2 wild lettuce, Lactuca Scariola, Id.l.c.; ἡ πικρὰ θ. ib.9.11.10; in this signf., opp. θρίδαξ, Gal.13.387, Hellad. ap. Phot.Bibl.p.532B.    3 sea-lettuce, a kind of sea-weed, Aët.12.42 (pl.).    II fem. Adj. (sc. μᾶζα), a kind of cake, Luc.Lex.3, Ath.3.114f, Hellad.l.c.

Greek (Liddell-Scott)

θρῐδᾰκίνη: κῑ, ἡ, Ἀττ. τύπος τοῦ Ἰων. καὶ Δωρ. θρίδαξ (Ἀθήν. 68F, Λοβ. ἐν Φρυν. 130): - τὸ «μαροῦλι», Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 13, κτλ., Ἄμφις ἐν Ἰαλ. 1, Εὔβουλ. ἐν Ἀστυτ. 1· ὡσαύτως παρ’ Ἱππ. - μεταγεν., τὸ ἄγριον μαροῦλι, ἀντίθετον τῷ θρίδαξ, Γαλην. 13. 648, Ἑλλάδ. παρὰ Φωτ. Βιβλ. 532. 13: -ἐντεῦθεν ὑποκορ. θρῐδᾰκῑνίς, ίδος, ἡ, καὶ θρῐδᾰκίσκη, ἡ, ἴδε θρίδαξ ἐν τέλ. ΙΙ. εἶδος ζυμαρικοῦ, Λουκ. Λεξιφ. 3, Ἀθήν. 114F (ὁπότε εἶναι θηλ. ἐπίθ., ἐννοουμένου τοῦ μᾶζα).

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 laitue sauvage;
2 sorte de gâteau.
Étymologie: θριδάκινος.