κατιόω: Difference between revisions

From LSJ

ἔργον δὲ καλὸν οὔτε θεῖον οὔτ ̓ ἀνθρώπειον χωρὶς ἐμοῦ γίγνεται → there is no fine work of man or god without me

Source
(13_2)
 
(Bailly1_3)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1402.png Seite 1402]] mit Rost überziehen. – Pass. rosten, Rostflecke bekommen, Arr. Epict. 4, 6, 14; auch allgemein = κατεῤῥυπῶσθαι, Hesych.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1402.png Seite 1402]] mit Rost überziehen. – Pass. rosten, Rostflecke bekommen, Arr. Epict. 4, 6, 14; auch allgemein = κατεῤῥυπῶσθαι, Hesych.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />tacher de rouille ; <i>Pass.</i> se tacher <i>ou</i> être taché de rouille.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἰός]]².
}}
}}

Revision as of 20:00, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 1402] mit Rost überziehen. – Pass. rosten, Rostflecke bekommen, Arr. Epict. 4, 6, 14; auch allgemein = κατεῤῥυπῶσθαι, Hesych.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tacher de rouille ; Pass. se tacher ou être taché de rouille.
Étymologie: κατά, ἰός².