copula: Difference between revisions

From LSJ

Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei

Menander, Monostichoi, 148
(6_4)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cōpŭla</b>: ae (contr. form cōpla, in Wernsd. Poët. Lat. Min. IV. p. 535), f. coapio,<br /><b>I</b> [[that]] [[which]] binds [[together]] or binds [[fast]], a [[band]], [[rope]], [[thong]], [[tie]] ([[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: tortae, [[ship]]'s [[rigging]], Att. ap. Non. p. 200, 33 (Trag. Rel. v. 577 Rib.); Plaut. Ep. 5, 1, 11: copulā vinctum [[ante]] se Thynem agere, Nep. Dat. 3, 2; cf.: [[copula]] dura canem [[tenet]], a [[leash]], Ov. Tr. 5, 9, 28; id. M. 7, 769; App. M. 7, p. 769: pectora copulae sparteae triturā continuā exulcerati (muli), id. ib. 9, p. 224 fin.—Of the [[clasp]] of a bracelet, [[Capitol]]. Max. Jun. 1, 8.—Of [[grapnel]]-hooks, etc., by [[which]] vessels were held in [[battle]]: eādem de causā [[minus]] [[commode]] copulis continebantur (naves), Caes. B. G. 3, 13 ex conj. (MSS. scopulis).—<br /><b>II</b> Trop., a [[bond]], [[tie]], [[connection]]; of [[love]]: irrupta [[tenet]], Hor. C. 1, 13, 18: [[nuptialis]], App. M. 2, p. 120; so, [[copula]], Dig. 5, 4, 24; 5, 4, 26; cf.: (Hymenaee), [[copula]] sacra deum, Mart. Cap. 1, § 1 Kopp ad loc.—Of [[friendship]]: talium virorum, Nep. Att. 5, 3.—Of words, Quint. 7, 10, 17; Nigid. ap. Gell. 10, 5, 1: ut [[dignitas]] eloquendi copulationis ipsius [[decore]] servetur, Mart. Cap. 5, § 509.
|lshtext=<b>cōpŭla</b>: ae (contr. form cōpla, in Wernsd. Poët. Lat. Min. IV. p. 535), f. coapio,<br /><b>I</b> [[that]] [[which]] binds [[together]] or binds [[fast]], a [[band]], [[rope]], [[thong]], [[tie]] ([[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: tortae, [[ship]]'s [[rigging]], Att. ap. Non. p. 200, 33 (Trag. Rel. v. 577 Rib.); Plaut. Ep. 5, 1, 11: copulā vinctum [[ante]] se Thynem agere, Nep. Dat. 3, 2; cf.: [[copula]] dura canem [[tenet]], a [[leash]], Ov. Tr. 5, 9, 28; id. M. 7, 769; App. M. 7, p. 769: pectora copulae sparteae triturā continuā exulcerati (muli), id. ib. 9, p. 224 fin.—Of the [[clasp]] of a bracelet, [[Capitol]]. Max. Jun. 1, 8.—Of [[grapnel]]-hooks, etc., by [[which]] vessels were held in [[battle]]: eādem de causā [[minus]] [[commode]] copulis continebantur (naves), Caes. B. G. 3, 13 ex conj. (MSS. scopulis).—<br /><b>II</b> Trop., a [[bond]], [[tie]], [[connection]]; of [[love]]: irrupta [[tenet]], Hor. C. 1, 13, 18: [[nuptialis]], App. M. 2, p. 120; so, [[copula]], Dig. 5, 4, 24; 5, 4, 26; cf.: (Hymenaee), [[copula]] sacra deum, Mart. Cap. 1, § 1 Kopp ad loc.—Of [[friendship]]: talium virorum, Nep. Att. 5, 3.—Of words, Quint. 7, 10, 17; Nigid. ap. Gell. 10, 5, 1: ut [[dignitas]] eloquendi copulationis ipsius [[decore]] servetur, Mart. Cap. 5, § 509.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cōpŭla</b>,¹³ æ, f. (cum, [[apio]]),<br /><b>1</b> tout ce qui sert à attacher, [[lien]], chaîne : Pl. Epid. 617 ; Nep. Dat. 3, 2 ; [[copula]] [[torta]] Acc. Tr. 575, cordage || laisse : Ov. Tr. 5, 9, 28 || fermoir [d’un bracelet] : Capit. Maxim. 1, 8 || crampon, grappin : Cæs. G. 3, 13, 8<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [[lien]] moral, union : Hor. O. 1, 13, 18 ; Nep. Att. 5, 3 || époux, épouse : Cassiod. Var. 1, 37 ; <b> b)</b> enchaînement, suite des mots : Quint. 7, 10, 17 || composition d’un mot : Nigid. d. Gell. 10, 5, 1.
}}
}}

Revision as of 06:38, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cōpŭla: ae (contr. form cōpla, in Wernsd. Poët. Lat. Min. IV. p. 535), f. coapio,
I that which binds together or binds fast, a band, rope, thong, tie (rare; not in Cic.).
I Lit.: tortae, ship's rigging, Att. ap. Non. p. 200, 33 (Trag. Rel. v. 577 Rib.); Plaut. Ep. 5, 1, 11: copulā vinctum ante se Thynem agere, Nep. Dat. 3, 2; cf.: copula dura canem tenet, a leash, Ov. Tr. 5, 9, 28; id. M. 7, 769; App. M. 7, p. 769: pectora copulae sparteae triturā continuā exulcerati (muli), id. ib. 9, p. 224 fin.—Of the clasp of a bracelet, Capitol. Max. Jun. 1, 8.—Of grapnel-hooks, etc., by which vessels were held in battle: eādem de causā minus commode copulis continebantur (naves), Caes. B. G. 3, 13 ex conj. (MSS. scopulis).—
II Trop., a bond, tie, connection; of love: irrupta tenet, Hor. C. 1, 13, 18: nuptialis, App. M. 2, p. 120; so, copula, Dig. 5, 4, 24; 5, 4, 26; cf.: (Hymenaee), copula sacra deum, Mart. Cap. 1, § 1 Kopp ad loc.—Of friendship: talium virorum, Nep. Att. 5, 3.—Of words, Quint. 7, 10, 17; Nigid. ap. Gell. 10, 5, 1: ut dignitas eloquendi copulationis ipsius decore servetur, Mart. Cap. 5, § 509.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōpŭla,¹³ æ, f. (cum, apio),
1 tout ce qui sert à attacher, lien, chaîne : Pl. Epid. 617 ; Nep. Dat. 3, 2 ; copula torta Acc. Tr. 575, cordage