muginor: Difference between revisions
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
(6_10) |
(D_6) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mūgĭnor</b>: āri,<br /><b>I</b> v. dep., to [[dally]], [[trifle]], [[hesitate]], [[delay]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): muginari est nugari et [[quasi]] [[tarde]] conari, Paul. ex Fest. p. 147 Müll.: muginamur, Lucil. ap. Non. 139, 6; Att. ib. 139, 7: dum tu muginaris, cepi [[consilium]] domesticum, Cic. Att. 16, 12, 1.—In the collat. form, mūsĭnor, āri: dum ista (ut ait M. [[Varro]]) musinamur. Plin. H. N. prooem. § 18. | |lshtext=<b>mūgĭnor</b>: āri,<br /><b>I</b> v. dep., to [[dally]], [[trifle]], [[hesitate]], [[delay]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): muginari est nugari et [[quasi]] [[tarde]] conari, Paul. ex Fest. p. 147 Müll.: muginamur, Lucil. ap. Non. 139, 6; Att. ib. 139, 7: dum tu muginaris, cepi [[consilium]] domesticum, Cic. Att. 16, 12, 1.—In the collat. form, mūsĭnor, āri: dum ista (ut ait M. [[Varro]]) musinamur. Plin. H. N. prooem. § 18. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>mūgīnor</b>, ārī,<br /><b>1</b> intr., ruminer, réfléchir [longtemps, en perdant son temps, cf. P. Fest. 147 ] : Lucil. d. Non. 139, 6 ; Cic. Att. 16, 12, 1<br /><b>2</b> tr., Gell. 5, 16, 5 ; [avec la forme [[musinor]] ] Varr. d. Plin. pr. 18. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:58, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mūgĭnor: āri,
I v. dep., to dally, trifle, hesitate, delay (rare but class.): muginari est nugari et quasi tarde conari, Paul. ex Fest. p. 147 Müll.: muginamur, Lucil. ap. Non. 139, 6; Att. ib. 139, 7: dum tu muginaris, cepi consilium domesticum, Cic. Att. 16, 12, 1.—In the collat. form, mūsĭnor, āri: dum ista (ut ait M. Varro) musinamur. Plin. H. N. prooem. § 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūgīnor, ārī,
1 intr., ruminer, réfléchir [longtemps, en perdant son temps, cf. P. Fest. 147 ] : Lucil. d. Non. 139, 6 ; Cic. Att. 16, 12, 1
2 tr., Gell. 5, 16, 5 ; [avec la forme musinor ] Varr. d. Plin. pr. 18.