Punice: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(6_13)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Pūnĭcē</b>: adv., v. [[Poeni]].
|lshtext=<b>Pūnĭcē</b>: adv., v. [[Poeni]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>Pūnĭcē</b>, à la manière des Carthaginois, en langue punique, en Carthaginois : Pl. Pœn. 990.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Pūnĭcē: adv., v. Poeni.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Pūnĭcē, à la manière des Carthaginois, en langue punique, en Carthaginois : Pl. Pœn. 990.