stiva: Difference between revisions
From LSJ
(6_15) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>stīva</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> a [[plough]]-[[handle]], Varr. L. L. 5, § 135 Müll.; Verg. G. 1, 174; Ov. M. 8, 218; id. F. 4, 825; Col. 1, 9, 3; Amm. 15, 4, 3. | |lshtext=<b>stīva</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> a [[plough]]-[[handle]], Varr. L. L. 5, § 135 Müll.; Verg. G. 1, 174; Ov. M. 8, 218; id. F. 4, 825; Col. 1, 9, 3; Amm. 15, 4, 3. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>stīva</b>,¹⁴ æ, f., manche de charrue : [[Varro]] L. 5, 88 ; a [[stiva]] ipsa homines [[mecum]] conloquebantur Cic. Scauro 25, les [[gens]] s’entretenaient avec moi sans quitter même le manche de leur charrue. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
stīva: ae, f.,
I a plough-handle, Varr. L. L. 5, § 135 Müll.; Verg. G. 1, 174; Ov. M. 8, 218; id. F. 4, 825; Col. 1, 9, 3; Amm. 15, 4, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
stīva,¹⁴ æ, f., manche de charrue : Varro L. 5, 88 ; a stiva ipsa homines mecum conloquebantur Cic. Scauro 25, les gens s’entretenaient avec moi sans quitter même le manche de leur charrue.