unigena: Difference between revisions

From LSJ

ἀκμὴ οὐδὲ ἔχει γενέσεως ὑπόστασιν καθ' ἑαυτήν → the culmination has no power of originating by itself

Source
(6_17)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ūnĭgĕna</b>: ae (collat. form oenĭgĕ-nŏs [[unigenitus]], Paul. ex Fest. p. 195 Müll.), adj. [[unus]]-[[gigno]].<br /><b>I</b> Only-begotten, [[only]]: [[idcirco]] singularem [[deus]] hunc [[mundum]] [[atque]] unigenam procreavit, Cic. Univ. 4, 10.—In Christian authors, of Christ: [[dominus]] deusque, Paul. Nol. Carm. 5, 46; cf. [[unigenitus]].—<br /><b>II</b> Born of one [[parent]], of one or the [[same]] [[family]] ([[poet]].): te, [[Phoebe]], relinquens Unigenamque [[simul]] cultricem montibus Idri, i. e. [[Diana]], [[sister]] of [[Phoebus]]. Cat. 64, 301; of [[Zephyrus]], as [[brother]] of [[Memnon]], id. 66, 53.
|lshtext=<b>ūnĭgĕna</b>: ae (collat. form oenĭgĕ-nŏs [[unigenitus]], Paul. ex Fest. p. 195 Müll.), adj. [[unus]]-[[gigno]].<br /><b>I</b> Only-begotten, [[only]]: [[idcirco]] singularem [[deus]] hunc [[mundum]] [[atque]] unigenam procreavit, Cic. Univ. 4, 10.—In Christian authors, of Christ: [[dominus]] deusque, Paul. Nol. Carm. 5, 46; cf. [[unigenitus]].—<br /><b>II</b> Born of one [[parent]], of one or the [[same]] [[family]] ([[poet]].): te, [[Phoebe]], relinquens Unigenamque [[simul]] cultricem montibus Idri, i. e. [[Diana]], [[sister]] of [[Phoebus]]. Cat. 64, 301; of [[Zephyrus]], as [[brother]] of [[Memnon]], id. 66, 53.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ūnĭgĕna</b>,¹⁵ æ, adj. m. f. ([[unus]], [[geno]]),<br /><b>1</b> né seul, unique : Cic. Tim. 10 &#124;&#124; subst. m., Jésus-Christ [le Fils unique] : P. Nol. Carm. 5, 47<br /><b>2</b> né d’un même enfantement, jumeau, jumelle ; m., frère : Catul. 66, 53 &#124;&#124; f., sœur : Catul. 64, 301.
}}
}}

Revision as of 07:07, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ūnĭgĕna: ae (collat. form oenĭgĕ-nŏs unigenitus, Paul. ex Fest. p. 195 Müll.), adj. unus-gigno.
I Only-begotten, only: idcirco singularem deus hunc mundum atque unigenam procreavit, Cic. Univ. 4, 10.—In Christian authors, of Christ: dominus deusque, Paul. Nol. Carm. 5, 46; cf. unigenitus.—
II Born of one parent, of one or the same family (poet.): te, Phoebe, relinquens Unigenamque simul cultricem montibus Idri, i. e. Diana, sister of Phoebus. Cat. 64, 301; of Zephyrus, as brother of Memnon, id. 66, 53.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ūnĭgĕna,¹⁵ æ, adj. m. f. (unus, geno),
1 né seul, unique : Cic. Tim. 10 || subst. m., Jésus-Christ [le Fils unique] : P. Nol. Carm. 5, 47
2 né d’un même enfantement, jumeau, jumelle ; m., frère : Catul. 66, 53 || f., sœur : Catul. 64, 301.