vitricus: Difference between revisions
From LSJ
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
(6_17) |
(D_9) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vī̆trĭcus</b>: i, m.,<br /><b>I</b> a [[step]]-[[father]], Cic. Att. 15, 12, 2; id. Verr. 2, 1, 51, § 135; id. Mur. 35, 73; id. Brut. 68, 240; Plin. Ep. 9, 13, 16; Tac. A. 3, 29; Suet. Tib. 7.—Poet., of [[Vulcan]], the [[husband]] of [[Venus]], in [[relation]] to [[Cupid]], the [[son]] of Jupiter and [[Venus]]: [[vitricus]], Ov. Am. 1, 2, 24. | |lshtext=<b>vī̆trĭcus</b>: i, m.,<br /><b>I</b> a [[step]]-[[father]], Cic. Att. 15, 12, 2; id. Verr. 2, 1, 51, § 135; id. Mur. 35, 73; id. Brut. 68, 240; Plin. Ep. 9, 13, 16; Tac. A. 3, 29; Suet. Tib. 7.—Poet., of [[Vulcan]], the [[husband]] of [[Venus]], in [[relation]] to [[Cupid]], the [[son]] of Jupiter and [[Venus]]: [[vitricus]], Ov. Am. 1, 2, 24. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>vĭtrĭcus</b>,¹¹ ī, m., beau-père [mari de la mère qui a des enfants d’un autre lit] : Cic. Att. 15, 12, 2 ; Verr. 2, 1, 135 ; Mur. 73 ; Br. 240. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:08, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
vī̆trĭcus: i, m.,
I a step-father, Cic. Att. 15, 12, 2; id. Verr. 2, 1, 51, § 135; id. Mur. 35, 73; id. Brut. 68, 240; Plin. Ep. 9, 13, 16; Tac. A. 3, 29; Suet. Tib. 7.—Poet., of Vulcan, the husband of Venus, in relation to Cupid, the son of Jupiter and Venus: vitricus, Ov. Am. 1, 2, 24.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vĭtrĭcus,¹¹ ī, m., beau-père [mari de la mère qui a des enfants d’un autre lit] : Cic. Att. 15, 12, 2 ; Verr. 2, 1, 135 ; Mur. 73 ; Br. 240.