dato: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead

Sophocles, Antigone, 559-60
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dătō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre, fréq. de do, donner souvent : datare [[argentum]] fenore Pl. Most. 602, prêter habituellement à usure, pratiquer l’usure || se Pl. Aul. 637, se donner souvent.
|gf=<b>dătō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre, fréq. de do, donner souvent : datare [[argentum]] fenore Pl. Most. 602, prêter habituellement à usure, pratiquer l’usure &#124;&#124; se Pl. Aul. 637, se donner souvent.||se Pl. Aul. 637, se donner souvent.
}}
}}

Revision as of 07:34, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dăto: āvi,
I v. a. frequent.
I [id.], to give away, administer (mostly ante-class. and post-Aug., and very rare): evectionem, Cato ap. Front. Ep. ad Antomn. 1, 2 fin.: argentum fenore, Plaut. Most. 3, 1, 73: tributum annuum, Sid. Ep. 5, 13: binas non amplius drachmas (hellebori), Plin. 25, 5, 23, § 58. Obscenè, Plaut. Aul. 4, 4, 10; cf. datatim.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dătō,¹⁵ āvī, ātum, āre, fréq. de do, donner souvent : datare argentum fenore Pl. Most. 602, prêter habituellement à usure, pratiquer l’usure || se Pl. Aul. 637, se donner souvent.