pervetus: Difference between revisions
From LSJ
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pervĕtus</b>,¹⁴ ĕris, très ancien, très vieux : [[pervetus]] [[epistula]], [[sed]] [[sero]] allata Cic. Q. 3, 1, 14, lettre de très vieille date, mais apportée avec du retard ; [[pervetus]] [[oppidum]] Cic. Verr. 2, 4, 72, ville très ancienne || [en parl. d’une pers.] qui a vécu il y a très longtemps : Cic. Br. 61. | |gf=<b>pervĕtus</b>,¹⁴ ĕris, très ancien, très vieux : [[pervetus]] [[epistula]], [[sed]] [[sero]] allata Cic. Q. 3, 1, 14, lettre de très vieille date, mais apportée avec du retard ; [[pervetus]] [[oppidum]] Cic. Verr. 2, 4, 72, ville très ancienne || [en parl. d’une pers.] qui a vécu il y a très longtemps : Cic. Br. 61.||[en parl. d’une pers.] qui a vécu il y a très longtemps : Cic. Br. 61. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:44, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
per-vĕtus: ĕris, adj.,
I very old: signum ligneum, Cic. Verr. 2, 4, 3, § 7: oppidum, id. ib. 2, 4, 33, § 72: amicitia, id. Fam. 13, 17: epistula sed sero allata, id. Q. Fr. 3, 1, 4, § 14: vinum non pervetus, Cels. 5, 26, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pervĕtus,¹⁴ ĕris, très ancien, très vieux : pervetus epistula, sed sero allata Cic. Q. 3, 1, 14, lettre de très vieille date, mais apportée avec du retard ; pervetus oppidum Cic. Verr. 2, 4, 72, ville très ancienne || [en parl. d’une pers.] qui a vécu il y a très longtemps : Cic. Br. 61.