Polynices: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseENELnames
{{WoodhouseENELnames
|Text=[[File:woodhouse_1023.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_1023.jpg}}]]Πολυνείκης, -ους, ὁ, or say, <b class="b2">son of Oedipus.</b>
|Text=[[File:woodhouse_1023.jpg|thumb
|link=&#123;&#123;filepath:woodhouse_1023.jpg&#125;&#125;]]Πολυνείκης, -ους, ὁ, or say, <b class="b2">son of Oedipus.</b>
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 07:44, 14 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_1023.jpg}}

Πολυνείκης, -ους, ὁ, or say, son of Oedipus.

Latin > English (Lewis & Short)

Pŏlȳnīces: is, m., = Πολυνείκης,
I son of Œdipus and Jocasta, brother of Eteocles, and son-in-law of Adrastus, Stat. Th. 7, 689; Hyg. Fab. 68; 72; Quint. 5, 10, 31; Plin. 35, 11, 40, § 144.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Pŏlўnīcēs, is, m. (Πολυνείκης), Polynice [fils d’Œdipe et frère d’Étéocle] : Plin. 35, 144.