quin: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>quīn</b>⁶ (quī, ne),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> adverbe :<br /><b>1</b> comment ne... pas ? pourquoi ne... pas ? [[quin]] accipis ? Ter. Haut. 832, pourquoi ne reçois-tu pas ? [[quin]] tu urges istam occasionem ? Cic. Fam. 7, 8, 2, que ne tires-tu [[parti]] de [[cette]] occasion ? [[quin]] tu aspicis...? Cic. Rep. 6, 14, allons ! regarde toi-même.... ; cf. Cic. Leg. 1, 14 ; Liv. 1, 57, 7 || [[quin]] me aspice Pl. Most. 164, allons ! regarde-moi ; Ter. Andr. 45 ; Cic. Mil. 79 || dans st. ind. : Liv. 3, 61, 14 ; 4, 43, 11 ; 40, 40, 4<br /><b>2</b> [pour renforcer une affirmation] il y a mieux, bien [[plus]] : [[quin]] [[mihi]] molestum [[est]] Ter. Haut. 581, mieux, pour moi c’[[est]] insupportable ; [[non]] [[rogo]], ut domum redeas ; [[quin]] [[hinc]] [[ipse]] evolare [[cupio]] Cic. Fam. 7, 30, 1, je ne te demande pas de revenir à Rome ; il y a mieux, moi-même, je souhaite m’envoler d’ici, cf. Cic. Mil. 98 ; Leg. 1, 52 ; Att. 10, 4, 10 ; 11, 7, 3, etc. || [[quin]] [[etiam]], même sens : Cic. Fam. 3, 6, 5 ; 7, 1, 3 ; 13, 26, 3 ; Læl. 59 ; [[quin]] et Hor. O. 1, 10, 13 || [[quin]] [[contra]] Liv. 35, 26, 10, bien au contraire ; v. [[immo]]<br /><b>3</b> = ut [[non]] : <b> a)</b> [avec subj., sens consécutif, général<sup>t</sup> la principale étant négative] qui ne... pas : [[numquam]] [[tam]] [[male]] [[est]] Siculis, [[quin]] [[aliquid]] [[facete]] dicant Cic. Verr. 2, 4, 95, jamais les Siciliens ne sont en si mauvaise posture qu’ils ne fassent quelque trait d’esprit ; [[nemo]] [[est]] [[quin]], [[nihil]] [[est]] [[quin]], [[quis]] [[est]] [[quin]]...? il n’y a personne qui ne...; il n’y a [[rien]] qui ne... ; [[est]]-il qqn pour ne pas...? [[nego]] ullam picturam fuisse [[quin]] inspexerit Cic. Verr. 2, 4, 1, je [[dis]] qu’il n’y a pas eu une peinture qu’il n’ait examinée ; nulla [[est]] [[civitas]], [[quin]] Cæs. C. 2, 19, il n’y a pas de cité qui ne... pas, cf. Cæs. C. 3, 81, 2 ; [[nihil]] [[est]] [[quin]] intereat Cic. Nat. 3, 30, il n’[[est]] [[rien]] qui ne meure || negat [[esse]] ullum cibum [[tam]] gravem, [[quin]] is... concoquatur Cic. Nat. 2, 24, il affirme qu’il n’y a pas de nourriture si lourde qu’elle ne soit digérée..., cf. Cic. Nat. 3, 34 || sans que : ne se [[quidem]] servare potuit [[quin]] [[una]] [[vos]] servaret Cic. Mil. 30, il n’a même pas pu se sauver sans vous sauver en même temps ; [[neque]] ullum [[fere]] [[tempus]] intercessit, [[quin]]... acciperet Cæs. G. 5, 53, 5, il ne se passa presque pas un moment sans qu’il reçût... ; cf. Cic. Verr. 2, 4, 7 ; <b> b)</b> [[non]] [[quin]] subj., [[non]] pas que ne... pas : [[non]] [[quin]] [[ipse]] dissentiam, [[sed]] [[quod]]... Cic. Fam. 4, 7, 1, [[non]] que je ne diffère moi-même d’[[avis]], mais parce que.., cf. Cic. Or. 227 ; Att. 10, 7, 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> conj. avec subj. : <b> a)</b> [après les verbes d’empêch<sup>t</sup> employés avec une négation ou avec une interrogation] : facere [[non]] [[possum]] [[quin]] Cic. Att. 12, 27, 3, je ne puis m’empêcher de ; v. [[tempero]], [[recuso]], [[teneo]], [[contineo]], [[intermitto]], [[moro]], [[moror]] ; [[nihil]] abest [[quin]] Cic. Att. 11, 15, 3, il ne s’en manque de [[rien]] que ; [[quid]] causæ [[est]] [[quin]]...? Ter. Andr. 600, quelle raison y a-t-il pour empêcher que : <b> b)</b> [verbes de doute, d’ignorance employés avec une négation ou avec une interrogation] ; [[non]] dubitare [[quin]], [[non]] [[est]] [[dubium]] [[quin]] Cic. Tusc. 1, 88 ; Cæs. G. 1, 3, 6, ne pas douter que, il n’[[est]] pas douteux que ; [[non]] abest [[suspicio]] [[quin]] Cæs. G. 1, 4, 4, on soupçonne que ; [[non]] dubitabat [[quin]]... [[non]] posset Cic. Att. 5, 11, 6, il était sûr qu’il ne pouvait pas... ; [[quis]] ignorat [[quin]]... Cic. Fl. 64, qui ignore que...?
|gf=<b>quīn</b>⁶ (quī, ne),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> adverbe :<br /><b>1</b> comment ne... pas ? pourquoi ne... pas ? [[quin]] accipis ? Ter. Haut. 832, pourquoi ne reçois-tu pas ? [[quin]] tu urges istam occasionem ? Cic. Fam. 7, 8, 2, que ne tires-tu [[parti]] de [[cette]] occasion ? [[quin]] tu aspicis...? Cic. Rep. 6, 14, allons ! regarde toi-même.... ; cf. Cic. Leg. 1, 14 ; Liv. 1, 57, 7 &#124;&#124; [[quin]] me aspice Pl. Most. 164, allons ! regarde-moi ; Ter. Andr. 45 ; Cic. Mil. 79 &#124;&#124; dans st. ind. : Liv. 3, 61, 14 ; 4, 43, 11 ; 40, 40, 4<br /><b>2</b> [pour renforcer une affirmation] il y a mieux, bien [[plus]] : [[quin]] [[mihi]] molestum [[est]] Ter. Haut. 581, mieux, pour moi c’[[est]] insupportable ; [[non]] [[rogo]], ut domum redeas ; [[quin]] [[hinc]] [[ipse]] evolare [[cupio]] Cic. Fam. 7, 30, 1, je ne te demande pas de revenir à Rome ; il y a mieux, moi-même, je souhaite m’envoler d’ici, cf. Cic. Mil. 98 ; Leg. 1, 52 ; Att. 10, 4, 10 ; 11, 7, 3, etc. &#124;&#124; [[quin]] [[etiam]], même sens : Cic. Fam. 3, 6, 5 ; 7, 1, 3 ; 13, 26, 3 ; Læl. 59 ; [[quin]] et Hor. O. 1, 10, 13 &#124;&#124; [[quin]] [[contra]] Liv. 35, 26, 10, bien au contraire ; v. [[immo]]<br /><b>3</b> = ut [[non]] : <b> a)</b> [avec subj., sens consécutif, général<sup>t</sup> la principale étant négative] qui ne... pas : [[numquam]] [[tam]] [[male]] [[est]] Siculis, [[quin]] [[aliquid]] [[facete]] dicant Cic. Verr. 2, 4, 95, jamais les Siciliens ne sont en si mauvaise posture qu’ils ne fassent quelque trait d’esprit ; [[nemo]] [[est]] [[quin]], [[nihil]] [[est]] [[quin]], [[quis]] [[est]] [[quin]]...? il n’y a personne qui ne...; il n’y a [[rien]] qui ne... ; [[est]]-il qqn pour ne pas...? [[nego]] ullam picturam fuisse [[quin]] inspexerit Cic. Verr. 2, 4, 1, je [[dis]] qu’il n’y a pas eu une peinture qu’il n’ait examinée ; nulla [[est]] [[civitas]], [[quin]] Cæs. C. 2, 19, il n’y a pas de cité qui ne... pas, cf. Cæs. C. 3, 81, 2 ; [[nihil]] [[est]] [[quin]] intereat Cic. Nat. 3, 30, il n’[[est]] [[rien]] qui ne meure &#124;&#124; negat [[esse]] ullum cibum [[tam]] gravem, [[quin]] is... concoquatur Cic. Nat. 2, 24, il affirme qu’il n’y a pas de nourriture si lourde qu’elle ne soit digérée..., cf. Cic. Nat. 3, 34 &#124;&#124; sans que : ne se [[quidem]] servare potuit [[quin]] [[una]] [[vos]] servaret Cic. Mil. 30, il n’a même pas pu se sauver sans vous sauver en même temps ; [[neque]] ullum [[fere]] [[tempus]] intercessit, [[quin]]... acciperet Cæs. G. 5, 53, 5, il ne se passa presque pas un moment sans qu’il reçût... ; cf. Cic. Verr. 2, 4, 7 ; <b> b)</b> [[non]] [[quin]] subj., [[non]] pas que ne... pas : [[non]] [[quin]] [[ipse]] dissentiam, [[sed]] [[quod]]... Cic. Fam. 4, 7, 1, [[non]] que je ne diffère moi-même d’[[avis]], mais parce que.., cf. Cic. Or. 227 ; Att. 10, 7, 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> conj. avec subj. : <b> a)</b> [après les verbes d’empêch<sup>t</sup> employés avec une négation ou avec une interrogation] : facere [[non]] [[possum]] [[quin]] Cic. Att. 12, 27, 3, je ne puis m’empêcher de ; v. [[tempero]], [[recuso]], [[teneo]], [[contineo]], [[intermitto]], [[moro]], [[moror]] ; [[nihil]] abest [[quin]] Cic. Att. 11, 15, 3, il ne s’en manque de [[rien]] que ; [[quid]] causæ [[est]] [[quin]]...? Ter. Andr. 600, quelle raison y a-t-il pour empêcher que : <b> b)</b> [verbes de doute, d’ignorance employés avec une négation ou avec une interrogation] ; [[non]] dubitare [[quin]], [[non]] [[est]] [[dubium]] [[quin]] Cic. Tusc. 1, 88 ; Cæs. G. 1, 3, 6, ne pas douter que, il n’[[est]] pas douteux que ; [[non]] abest [[suspicio]] [[quin]] Cæs. G. 1, 4, 4, on soupçonne que ; [[non]] dubitabat [[quin]]... [[non]] posset Cic. Att. 5, 11, 6, il était sûr qu’il ne pouvait pas... ; [[quis]] ignorat [[quin]]... Cic. Fl. 64, qui ignore que...?||[[quin]] me aspice Pl. Most. 164, allons ! regarde-moi ; Ter. Andr. 45 ; Cic. Mil. 79||dans st. ind. : Liv. 3, 61, 14 ; 4, 43, 11 ; 40, 40, 4<br /><b>2</b> [pour renforcer une affirmation] il y a mieux, bien [[plus]] : [[quin]] [[mihi]] molestum [[est]] Ter. Haut. 581, mieux, pour moi c’[[est]] insupportable ; [[non]] [[rogo]], ut domum redeas ; [[quin]] [[hinc]] [[ipse]] evolare [[cupio]] Cic. Fam. 7, 30, 1, je ne te demande pas de revenir à Rome ; il y a mieux, moi-même, je souhaite m’envoler d’ici, cf. Cic. Mil. 98 ; Leg. 1, 52 ; Att. 10, 4, 10 ; 11, 7, 3, etc.||[[quin]] [[etiam]], même sens : Cic. Fam. 3, 6, 5 ; 7, 1, 3 ; 13, 26, 3 ; Læl. 59 ; [[quin]] et Hor. O. 1, 10, 13|
|[[quin]] [[contra]] Liv. 35, 26, 10, bien au contraire ; v. [[immo]]<br /><b>3</b>=ut [[non]] : <b> a)</b> [avec subj., sens consécutif, général<sup>t</sup> la principale étant négative] qui ne... pas : [[numquam]] [[tam]] [[male]] [[est]] Siculis, [[quin]] [[aliquid]] [[facete]] dicant Cic. Verr. 2, 4, 95, jamais les Siciliens ne sont en si mauvaise posture qu’ils ne fassent quelque trait d’esprit ; [[nemo]] [[est]] [[quin]], [[nihil]] [[est]] [[quin]], [[quis]] [[est]] [[quin]]...? il n’y a personne qui ne...; il n’y a [[rien]] qui ne... ; [[est]]-il qqn pour ne pas...? [[nego]] ullam picturam fuisse [[quin]] inspexerit Cic. Verr. 2, 4, 1, je [[dis]] qu’il n’y a pas eu une peinture qu’il n’ait examinée ; nulla [[est]] [[civitas]], [[quin]] Cæs. C. 2, 19, il n’y a pas de cité qui ne... pas, cf. Cæs. C. 3, 81, 2 ; [[nihil]] [[est]] [[quin]] intereat Cic. Nat. 3, 30, il n’[[est]] [[rien]] qui ne meure||negat [[esse]] ullum cibum [[tam]] gravem, [[quin]] is... concoquatur Cic. Nat. 2, 24, il affirme qu’il n’y a pas de nourriture si lourde qu’elle ne soit digérée..., cf. Cic. Nat. 3, 34||sans que : ne se [[quidem]] servare potuit [[quin]] [[una]] [[vos]] servaret Cic. Mil. 30, il n’a même pas pu se sauver sans vous sauver en même temps ; [[neque]] ullum [[fere]] [[tempus]] intercessit, [[quin]]... acciperet Cæs. G. 5, 53, 5, il ne se passa presque pas un moment sans qu’il reçût... ; cf. Cic. Verr. 2, 4, 7 ; <b> b)</b> [[non]] [[quin]] subj., [[non]] pas que ne... pas : [[non]] [[quin]] [[ipse]] dissentiam, [[sed]] [[quod]]... Cic. Fam. 4, 7, 1, [[non]] que je ne diffère moi-même d’[[avis]], mais parce que.., cf. Cic. Or. 227 ; Att. 10, 7, 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> conj. avec subj. : <b> a)</b> [après les verbes d’empêch<sup>t</sup> employés avec une négation ou avec une interrogation] : facere [[non]] [[possum]] [[quin]] Cic. Att. 12, 27, 3, je ne puis m’empêcher de ; v. [[tempero]], [[recuso]], [[teneo]], [[contineo]], [[intermitto]], [[moro]], [[moror]] ; [[nihil]] abest [[quin]] Cic. Att. 11, 15, 3, il ne s’en manque de [[rien]] que ; [[quid]] causæ [[est]] [[quin]]...? Ter. Andr. 600, quelle raison y a-t-il pour empêcher que : <b> b)</b> [verbes de doute, d’ignorance employés avec une négation ou avec une interrogation] ; [[non]] dubitare [[quin]], [[non]] [[est]] [[dubium]] [[quin]] Cic. Tusc. 1, 88 ; Cæs. G. 1, 3, 6, ne pas douter que, il n’[[est]] pas douteux que ; [[non]] abest [[suspicio]] [[quin]] Cæs. G. 1, 4, 4, on soupçonne que ; [[non]] dubitabat [[quin]]... [[non]] posset Cic. Att. 5, 11, 6, il était sûr qu’il ne pouvait pas... ; [[quis]] ignorat [[quin]]... Cic. Fl. 64, qui ignore que...?
}}
}}

Revision as of 07:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

quīn:
I conj. [abl. quī and ne].
I As an interrog. particle, why not? wherefore not? (only in exhortation or remonstrance; not in inquiring for a fact; cf.: quidni, cur non).
   1    Usu. with indic. pres.: quid stas, lapis? Quin accipis? Ter. Heaut. 4, 7, 4: quin experimur, id. Phorm. 3, 3, 5 Fleck. (Umpf experiemur): quin continetis vocem? Cic. Rab. Perd. 6, 18: quin potius pacem aeternam Exercemus? Verg. A. 4, 99: quin igitur ulciscimur Graeciam? Curt. 5, 7, 4: quin conscendimus equos? why not mount our horses? Liv. 1, 57.—
   2    With imper.: quin me aspice et contempla, Plaut. Most. 1, 3, 16: quin uno verbo dic, quid est, quod me velis, just say in one word! Ter. And. 1, 1, 18: quin tu hoc crimen obice ubi licet agere, i. e. you had better, Cic. Rosc. Com. 9, 25. —
   3    With subj. only in orat. obliq.: quin illi congrederentur acie inclinandamque semel fortunae rem darent, Liv. 3, 61, 14; 4, 43, 11; 40, 40, 4.—
II Transf.
   A As a rel. particle, prop. quī or qui ne, and mostly where the rel. stands for a nom. masc. or for abl. of time, who ... not, that not, but that, but, often = Engl. without and a participial clause.
   1    In gen.: curiosus nemo est quin sit malevolus, Plaut. Stich. 2, 1, 54: neque aequom est occultum id haberi, quin participem te, id. Aul. 2, 1, 13; id. Cas. 2, 8, 68: nulla causast quin me condones cruci, id. Rud. 4, 4, 26: ut nullo modo Introire possem, quin me viderent, Ter. Eun. 5, 2, 2: facere non possum, quin ad te mittam, I cannot forbear sending to you, Cic. Att. 12, 27, 3: cum causae nihil esset, quin secus indicaret, id. Quint. 9, 32: nihil abest, quin sim miserrimus, id. Att. 11, 15, 3: neminem conveni, quin omnes mihi maximas gratias agant, id. Fam. 9, 14, 1: nemo est, quin ubivis quam ibi ubi est, esse malit, id. ib. 6, 1, 1: repertus est nemo quin mori diceret satius est, id. Verr. 2, 2, 36, § 88: nemo, qui aliquo esset in numero, scripsit orationem quin redigeret omnis sententias, etc., id. Or. 61, 208: nihil praetermisi, quin enucleate ad te scriberem, id. Q. Fr. 3, 3, 1: neque ullus flare ventus poterat quin aliquā ex parte secundum cursum haberent, Caes. B. C. 3, 47: nulli ex itinere excedere licebat quin ab equitatu Caesaris exciperetur, without being cut off, id. ib. 1, 79: nullum fere tempus intermiserunt, quin trans Rhenum legatos mitterent, without sending, id. B. G. 5, 55: in castello nemo fuit omnino militum quin vulneraretur, id. B. C. 3, 53: quid recusare potest, quin et socii sibi consulant, Liv. 32, 21: vix superat, quin triumphus decernatur, it wants little that, Quadrig. ap. Gell. 17, 13, 5: paene factum est, quin castra relinquerentur, i.e. they were very near deserting their camp, id. ib. 17, 13, 5.— So quin (= quī non) stands for a rel. abl. of time: neque ullum fere tempus intercessit quin aliquem de motu Gallorum nuntium acciperet, Caes. B. G. 5, 53.— More rarely quin stands for quae non, quod non, etc.: nulla est civitas quin ad id tempus partem senatus Cordubam mitteret. Caes. B. C. 2, 19: nulla fuit Thessaliae civitas quin Caesari pareret, id. ib. 3, 81: nulla (natura), quin suam vim retineat, Cic. Fin. 4, 13, 32: horum autem nihil est quin intereat, id. N. D. 3, 12, 30; id. Rep. 1, 2, 2: nihil est quin male narrando possit depravari, Ter. Phorm. 4, 4, 16: nihil tam difficilest quin investigare possiet, id. Heant. 4, 2, 8: cum nemo esset, quin hoc se audisse liquido diceret, Cic. Verr. 2, 3, 59, § 136: Messanam nemo venit, quin viderit, id. ib. 2, 4, 4, § 7: nego ullam picturam fuisse, quin inspexerit, id. ib. 2, 4, 1, § 1; cf. Gell. 17, 13, 2 sq., and Cato ap. Gell. ib. § 3.— 2. Esp. after words expressing hesitation (usu. with neg.): non dubitaturum, quin cederet, Cic Mil. 23, 63: nolite dubitare, quin, id. Imp. Pomp. 23, 68: et vos non dubitatis, quin, id. Agr. 2, 26, 69: dubitatis, Quirites, quin hoc tantum boni in rem publicam conferatis? id. Imp. Pomp. 16, 49. —
   3    Much more freq. after words expressing doubt, ignorance, etc.: non dubitabat, quin, Cic. Att. 6, 2, 3: cave dubites, quin, id. Fam. 5, 20, 6: non dubitabat quin ... non posset, id. Att. 5, 11, 7; id. Tusc. 1, 36, 88: non esse dubium, quin . . . possent, no doubt that, Caes. B. G. 1, 4; Ter. And. 2, 3, 17: neque abest suspicio, quin, a suspicion that, Caes. B. G. 1, 4: quis ignerat, quin? who is ignorant that? who does not know that? Cic. Fl. 27, 64: dies fere nullus est, quin hic Satyrus domum meam ventitet, hardly a day passes that he does not come, id. Att. 1, 1, 3.—
   B That not, as if not, as though not: non quin ipse dissentiam, sed quod, not but that, Cic. Fam. 4, 7, 1: non quin breviter reddi responsum potuerit, Liv 2, 15. —
   C For corroboration.
   1    But, indeed, really, verily, of a truth: Hercle quin tu recte dicis, Plaut. Merc. 2, 3, 77: credo; neque id injuria: quin Mihi molestum est, Ter. Heaut. 3, 3, 20: te nec hortor, nec rogo, ut domum redeas, quin hinc ipse evolare cupio, Cic. Fam. 7, 30, 1.— Esp. in reaching a climax or adding a stronger assertion or proof: quin etiam, yea indeed, nay even: credibile non est, quantum scribam die: quin etiam noctibus, Cic. Att. 13, 26, 3; 14, 21, 3: quin etiam necesse crit cupere et optare, ut, etc., id. Lael. 16, 59: quin etiam voces jactare, Verg. A. 2, 768: mortem non esse metuendam, quin etiam si, etc., nay, not even if, etc., Lact. 3, 27 fin.; cf.: quin et Atridas Priamus fefellit, Hor. C. 1, 10, 13.—
   2    Rather, yea rather: nihil ea res animum militaris viri imminuit, quin contra plus spei naotus, Liv. 35, 26.—
   D In corrections, nay, rather: non potest dici satis quantum in illo sceleris fuerit, Quin sic attendite, judices, etc., Cic. Mil. 29, 78 sq. (cf. Halm ad loc., and Lorenz ad Plaut. Most. 164).

Latin > French (Gaffiot 2016)

quīn⁶ (quī, ne),
    I adverbe :
1 comment ne... pas ? pourquoi ne... pas ? quin accipis ? Ter. Haut. 832, pourquoi ne reçois-tu pas ? quin tu urges istam occasionem ? Cic. Fam. 7, 8, 2, que ne tires-tu parti de cette occasion ? quin tu aspicis...? Cic. Rep. 6, 14, allons ! regarde toi-même.... ; cf. Cic. Leg. 1, 14 ; Liv. 1, 57, 7 || quin me aspice Pl. Most. 164, allons ! regarde-moi ; Ter. Andr. 45 ; Cic. Mil. 79 || dans st. ind. : Liv. 3, 61, 14 ; 4, 43, 11 ; 40, 40, 4
2 [pour renforcer une affirmation] il y a mieux, bien plus : quin mihi molestum est Ter. Haut. 581, mieux, pour moi c’est insupportable ; non rogo, ut domum redeas ; quin hinc ipse evolare cupio Cic. Fam. 7, 30, 1, je ne te demande pas de revenir à Rome ; il y a mieux, moi-même, je souhaite m’envoler d’ici, cf. Cic. Mil. 98 ; Leg. 1, 52 ; Att. 10, 4, 10 ; 11, 7, 3, etc. || quin etiam, même sens : Cic. Fam. 3, 6, 5 ; 7, 1, 3 ; 13, 26, 3 ; Læl. 59 ; quin et Hor. O. 1, 10, 13 || quin contra Liv. 35, 26, 10, bien au contraire ; v. immo
3 = ut non : a) [avec subj., sens consécutif, généralt la principale étant négative] qui ne... pas : numquam tam male est Siculis, quin aliquid facete dicant Cic. Verr. 2, 4, 95, jamais les Siciliens ne sont en si mauvaise posture qu’ils ne fassent quelque trait d’esprit ; nemo est quin, nihil est quin, quis est quin...? il n’y a personne qui ne...; il n’y a rien qui ne... ; est-il qqn pour ne pas...? nego ullam picturam fuisse quin inspexerit Cic. Verr. 2, 4, 1, je dis qu’il n’y a pas eu une peinture qu’il n’ait examinée ; nulla est civitas, quin Cæs. C. 2, 19, il n’y a pas de cité qui ne... pas, cf. Cæs. C. 3, 81, 2 ; nihil est quin intereat Cic. Nat. 3, 30, il n’est rien qui ne meure || negat esse ullum cibum tam gravem, quin is... concoquatur Cic. Nat. 2, 24, il affirme qu’il n’y a pas de nourriture si lourde qu’elle ne soit digérée..., cf. Cic. Nat. 3, 34 || sans que : ne se quidem servare potuit quin una vos servaret Cic. Mil. 30, il n’a même pas pu se sauver sans vous sauver en même temps ; neque ullum fere tempus intercessit, quin... acciperet Cæs. G. 5, 53, 5, il ne se passa presque pas un moment sans qu’il reçût... ; cf. Cic. Verr. 2, 4, 7 ; b) non quin subj., non pas que ne... pas : non quin ipse dissentiam, sed quod... Cic. Fam. 4, 7, 1, non que je ne diffère moi-même d’avis, mais parce que.., cf. Cic. Or. 227 ; Att. 10, 7, 1.
    II conj. avec subj. : a) [après les verbes d’empêcht employés avec une négation ou avec une interrogation] : facere non possum quin Cic. Att. 12, 27, 3, je ne puis m’empêcher de ; v. tempero, recuso, teneo, contineo, intermitto, moro, moror ; nihil abest quin Cic. Att. 11, 15, 3, il ne s’en manque de rien que ; quid causæ est quin...? Ter. Andr. 600, quelle raison y a-t-il pour empêcher que : b) [verbes de doute, d’ignorance employés avec une négation ou avec une interrogation] ; non dubitare quin, non est dubium quin Cic. Tusc. 1, 88 ; Cæs. G. 1, 3, 6, ne pas douter que, il n’est pas douteux que ; non abest suspicio quin Cæs. G. 1, 4, 4, on soupçonne que ; non dubitabat quin... non posset Cic. Att. 5, 11, 6, il était sûr qu’il ne pouvait pas... ; quis ignorat quin... Cic. Fl. 64, qui ignore que...?