adversio: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>adversĭō</b>, ōnis, f. ([[adverto]]), application de l’esprit, intention, volonté : Tert. Marc. 2, 13 &#124;&#124; animi [[adversio]] Cic. Arch. 16, v. [[animadversio]].||animi [[adversio]] Cic. Arch. 16, v. [[animadversio]].
|gf=<b>adversĭō</b>, ōnis, f. ([[adverto]]), application de l’esprit, intention, volonté : Tert. Marc. 2, 13 &#124;&#124; animi [[adversio]] Cic. Arch. 16, v. [[animadversio]].||animi [[adversio]] Cic. Arch. 16, v. [[animadversio]].
}}
{{Georges
|georg=adversio, ōnis, f. ([[adverto]]), das Hinrichten, animi, [[Richtung]] der geistigen [[Tätigkeit]] [[auf]] etw., Tert. adv. Marc. 2, 13. – / Cic. Arch. 7, 16 liest C.F.W. [[Müller]] [[jetzt]] animi remissionem.
}}
}}

Revision as of 08:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

adversĭo: ōnis, f. adverto,
I a turning or directing one thing to or toward another: animi, Cic. Arch. 7, 16; Tert. adv. Marc. 2, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

adversĭō, ōnis, f. (adverto), application de l’esprit, intention, volonté : Tert. Marc. 2, 13 || animi adversio Cic. Arch. 16, v. animadversio.

Latin > German (Georges)

adversio, ōnis, f. (adverto), das Hinrichten, animi, Richtung der geistigen Tätigkeit auf etw., Tert. adv. Marc. 2, 13. – / Cic. Arch. 7, 16 liest C.F.W. Müller jetzt animi remissionem.