aerius: Difference between revisions

From LSJ

ἀξιοπιστόστερα εἰσί τραύματα φίλου ἢ ἐκούσια φιλήματα ἐχθροῦ → faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful

Source
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>āĕrĭus</b>,¹¹ a, um ([[aer]]),<br /><b>1</b> relatif à l’air, aérien : (animantium [[genus]]) aerium Cic. Tim. 35, (espèce d’animaux) vivant dans l’air ; aeriæ grues Virg. G. 1, 375, les grues au vol élevé ; aerium [[mel]] Virg. G. 4, 1, le miel venu de l’air, du ciel, v. Plin. 11, 12<br /><b>2</b> aérien, élevé dans l’air, [[haut]] : aeria [[quercus]] Virg. En. 3, 680, chêne aérien ; aeriæ [[Alpes]] Virg. G. 3, 474, les [[Alpes]] qui se perdent dans les airs<br /><b>3</b> qui a la couleur de l’air (du ciel), azuré : Tert. Anim. 9.
|gf=<b>āĕrĭus</b>,¹¹ a, um ([[aer]]),<br /><b>1</b> relatif à l’air, aérien : (animantium [[genus]]) aerium Cic. Tim. 35, (espèce d’animaux) vivant dans l’air ; aeriæ grues Virg. G. 1, 375, les grues au vol élevé ; aerium [[mel]] Virg. G. 4, 1, le miel venu de l’air, du ciel, v. Plin. 11, 12<br /><b>2</b> aérien, élevé dans l’air, [[haut]] : aeria [[quercus]] Virg. En. 3, 680, chêne aérien ; aeriæ [[Alpes]] Virg. G. 3, 474, les [[Alpes]] qui se perdent dans les airs<br /><b>3</b> qui a la couleur de l’air (du ciel), azuré : Tert. Anim. 9.
}}
{{Georges
|georg=āerius (āereus), a, um (aër, [[ἀέριος]]), zur [[Luft]] [[gehörig]], I) eig.: a) in der [[Luft]] [[befindlich]], -vorgehend, alterum (animantium [[genus]]) pennigerum et aërium, Cic. Tim. 35: [[domus]], die Himmelsräume, Hor.: aurae, Lüfte [[des]] Himmels, Verg.: [[nubes]], Verg.: u. [[dies]]. [[sedes]], Verg.: aërias vias carpere, [[durch]] die Lüfte [[fliegen]], Ov.: [[mel]], Honigsüße der [[Luft]] = [[Honig]] ([[nach]] dem Glauben der Alten, daß der [[Honig]] im [[Tau]] vom [[Himmel]] falle und [[nur]] [[von]] den Bienen eingesammelt werde), Verg. georg. 4, 1. – b) [[hoch]] in die [[Luft]] ragend, [[luftig]], [[hoch]], [[mons]], Verg.: [[Alpes]], Verg.: [[cupressus]], Catull.: [[quercus]], Verg.: [[clamor]], Stat. – II) übtr.: a) luftfarbig, [[himmelblau]], [[color]], Tert. de anim. 9: vestes, Vulg. [[Esther]] 8, 15. – b) [[luftig]] = [[windig]], [[eitel]], [[spes]], Arnob. 2, 62. – / Die [[Form]] āereus [[oft]] in den Hdschrn., dah. [[auch]] [[noch]] zB. Stat. Theb. 8, 263 ed. Queck. Vgl. [[aetherius]] a.E.
}}
}}

Revision as of 08:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

āĕrĭus: (quadrisyl.), more rar. āĕrĕ-us, a, um, adj., = ἀέριος.
I Pertaining to the air, aërial (a poet. word, which Cic. uses only in higher flights of speech): volucres, Lucr. 5, 825; Cic. Univ. 10: volatus avium atque cantus, id. Top. 20: aërias vias carpere, their way in the air, Ov. A. A. 2, 44: aërias tentăsse domos, the heavens, * Hor. C. 1, 28, 5 al.—Hence aërium mel, because the bee was believed to collect its honey from falling dew, Verg. G. 4, 1. —
II Rising aloft, airy, high.—So esp. of mountains: Alpes, Verg. G. 3, 474; Ov. M. 2, 226: aërio vertice Taurus, Tib. 1, 7, 15 (aetherio, Müll.): cacumen, Cat. 64, 240 al. —Of trees: quercus, Verg. A. 3, 680: ulmus, id. E. 1, 59.—Of other things: arces, Verg. A. 3, 291: (capra) cornibus aëriis, Ov. F. 5, 119.—*
   B Aëria spes, airy, i. e. quickly flying away, vain, fleeting, transitory, Arn. 2, p. 86.

Latin > French (Gaffiot 2016)

āĕrĭus,¹¹ a, um (aer),
1 relatif à l’air, aérien : (animantium genus) aerium Cic. Tim. 35, (espèce d’animaux) vivant dans l’air ; aeriæ grues Virg. G. 1, 375, les grues au vol élevé ; aerium mel Virg. G. 4, 1, le miel venu de l’air, du ciel, v. Plin. 11, 12
2 aérien, élevé dans l’air, haut : aeria quercus Virg. En. 3, 680, chêne aérien ; aeriæ Alpes Virg. G. 3, 474, les Alpes qui se perdent dans les airs
3 qui a la couleur de l’air (du ciel), azuré : Tert. Anim. 9.

Latin > German (Georges)

āerius (āereus), a, um (aër, ἀέριος), zur Luft gehörig, I) eig.: a) in der Luft befindlich, -vorgehend, alterum (animantium genus) pennigerum et aërium, Cic. Tim. 35: domus, die Himmelsräume, Hor.: aurae, Lüfte des Himmels, Verg.: nubes, Verg.: u. dies. sedes, Verg.: aërias vias carpere, durch die Lüfte fliegen, Ov.: mel, Honigsüße der Luft = Honig (nach dem Glauben der Alten, daß der Honig im Tau vom Himmel falle und nur von den Bienen eingesammelt werde), Verg. georg. 4, 1. – b) hoch in die Luft ragend, luftig, hoch, mons, Verg.: Alpes, Verg.: cupressus, Catull.: quercus, Verg.: clamor, Stat. – II) übtr.: a) luftfarbig, himmelblau, color, Tert. de anim. 9: vestes, Vulg. Esther 8, 15. – b) luftig = windig, eitel, spes, Arnob. 2, 62. – / Die Form āereus oft in den Hdschrn., dah. auch noch zB. Stat. Theb. 8, 263 ed. Queck. Vgl. aetherius a.E.