refero: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον σκάπτε, ἔνδονπηγή τοῦ ἀγαθοῦ καί ἀεί ἀναβλύειν δυναμένη, ἐάν ἀεί σκάπτῃς → Dig within. Within is the wellspring of Good; and it is always ready to bubble up, if you just dig. | Look within. Within is the fountain of the good, and it will ever bubble up, if thou wilt ever dig.

Source
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕfĕrō</b>,⁵ retŭlī et rettŭlī, rĕlātum, rĕferre, tr.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> pr.,<br /><b>1</b> porter en arrière, reporter : me referunt [[pedes]] in [[Tusculanum]] Cic. Att. 15, 16&nbsp;a, mes pieds me reportent (me ramènent) à [[Tusculum]] ; Auster me [[Regium]] rettulit Cic. Fam. 12, 25, 2, l’Auster m’a reporté à Régium ; ut naves [[eodem]] [[unde]] erant profectæ referrentur Cæs. G. 4, 28, 2, en sorte que les navires étaient ramenés à leur point de départ ; pecunias in [[templum]] referri jubet Cæs. C. 2, 21, 3, il ordonne que l’argent soit reporté au temple &#124;&#124; se referre Romam Cic. Fl. 60, se reporter, revenir à Rome, cf. Cæs. C. 1, 72, 5 ; [[sol]] se [[refert]] Cic. Nat. 3, 37, le soleil rétrograde ; [pass. même sens] Cic. Tusc. 1, 119 ; Virg. En. 1, 390 &#124;&#124; reporter, rendre, restituer : Cic. Div. 1, 54 ; Hor. Ep. 1, 17, 32 ; Sen. Ep. 81, 9 &#124;&#124; [poét.] pedem, gressum, cursum revenir : Ov. H. 16, 88 ; Sil. 11, 355 ; 8, 89<br /><b>2</b> rapporter qqch. au point d’où l’on [[est]] [[parti]] : [[caput]] [[ejus]] refertur in [[castra]] Cæs. G. 5, 58, 6, on rapporte sa tête au camp, cf. Cæs. C. 3, 19, 8<br /><b>3</b> [milit.] pedem referre, se retirer, se porter en arrière, reculer, lâcher pied : Cic. Phil. 12, 8 ; Cæs. G. 1, 25, 5, etc. ; Liv. 7, 33, 15, etc. &#124;&#124; ou gradum referre Liv. 1, 14, 8<br /><b>4</b> porter en s’éloignant d’où l’on [[est]], apporter : [[frumentum]] omne ad se referri jubet Cæs. G. 7, 71, 6, il ordonne qu’on lui apporte tout le blé ; relatis in [[publicum]] cornibus Cæs. G. 6, 28, 3, les cornes [de l’[[urus]] étant apportées en public, cf. Cæs. G. 7, 88, 4 ; 1, 29, 1 &#124;&#124; [avec idée de rétribution] : Hor. S. 1, 6, 75.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> [fig.],<br /><b>1</b> porter une chose au point d’où elle [[est]] partie : <b> a)</b> rapporter, rendre, ramener : ad equestrem ordinem judicia Cic. Verr. 2, 3, 223, rendre les pouvoirs judiciaires aux chevaliers ; ut eo, [[unde]] digressa [[est]], referat se [[oratio]] Cic. Off. 2, 77, pour que mon exposé se ramène au point de départ, cf. Cic. Rep. 6, 22 ; ad philosophiam se referre Cic. Off. 2, 4, revenir à la [[philosophie]] ; <b> b)</b> remettre en état, rétablir : [[consuetudo]] [[longo]] [[intervallo]] repetita ac relata Cic. Cæcil. 67, coutume reprise et rétablie après un long intervalle, cf. Cic. Cæcil. 68 ; Clu. 86 ; Liv. 3, 55, etc.<br /><b>2</b> porter en retour : <b> a)</b> renvoyer : sonum referre Cic. Nat. 2, 144, renvoyer les [[sons]] ; [fig.] Cic. Q. 1, 1, 42 ; <b> b)</b> alicui [[pro]] [[aliqua]] re gratiam Cæs. G. 5, 27, 11, témoigner sa reconnaissance à qqn en retour de qqch., cf. Cic. Phil. 3, 39 ; 10, 1 ; Cat. 4, 3 ; referre gratiam [[non]] potest, habere [[certe]] potest Cic. Off. 2, 69, s’il ne peut témoigner en retour sa reconnaissance, du moins il peut l’éprouver ; <b> c)</b> répliquer, opposer en réplique, [[aliquid]] alicui, qqch. à qqn : Cic. Cæc. 85 ; Fato 30 ; Quinct. 44 ; Virg. En. 4, 31, etc.<br /><b>3</b> porter une chose au point d’où l’on [[est]] [[parti]] : <b> a)</b> rapporter : in suam domum ignominiam Cic. Off. 1, 138, rapporter chez soi le déshonneur, cf. Cic. Amer. 110 ; victoriam ex hoste Romam referre Liv. 4, 10, revenir à Rome avec une victoire remportée sur l’ennemi ; <b> b)</b> rapporter [une réponse, une notification, etc.] : [[ejus]] orationem legati domum referunt Cæs. C. 1, 35, 3, les députés rapportent chez eux son discours, cf. Cæs. G. 4, 9, 1, etc.; Cic. Dej. 25 &#124;&#124; [avec prop. inf.] Cæs. G. 6, 10, 4 ; Liv. 3, 38, 12<br /><b>4</b> porter de nouveau [répétition], reproduire, renouveler : mysteria Cic. de Or. 3, 75, recommencer la célébration des mystères, cf. Cic. Fl. 1 &#124;&#124; naturam, [[mores]] parentum Lucr. 1, 597, reproduire la nature, les mœurs de ses parents, cf. Lucr. 4, 1221 ; Liv. 10, 7, 2 ; Plin. Min. Ep. 5, 16, 9 ; Virg. En. 4, 329 &#124;&#124; [poét.] mente ou [[secum]] referre ou referre seul, se rappeler, faire revivre dans son esprit : Ov. M. 15, 27 ; Rem. 299 ; M. 1, 165<br /><b>5</b> détourner d’une chose et porter vers une autre : <b> a)</b> reporter : oculos animumque ad aliquem Cic. Quinct. 47, reporter ses yeux et sa pensée sur qqn, cf. Cic. de Or. 1, 1 ; ex [[aliqua]] re in [[aliquam]] rem aspectum Cic. Prov. 38, au sortir d’une chose tourner ses regards vers une autre ; <b> b)</b> détourner de soi sur un autre : culpam in [[alium]] Curt. 4, 3, 7, reporter la responsabilité sur un autre ; [[crimen]] in aliquem Cic. Inv. 2, 83, rejeter sur qqn l’accusation<br /><b>6</b> porter ailleurs, à d’autres : <b> a)</b> rapporter, raconter : sermones ad me referebantur Cic. Fam. 1, 9, 10, on me rapportait des [[propos]], cf. Cic. Br. 301 ; [[factum]] dictumve Liv. 6, 40, 5, rapporter un [[acte]] ou une parole, cf. Quint. 5, 11, 8 ; 6, 3, 20, etc. &#124;&#124; [avec prop. inf.] Suet. Cæs. 30 ; Ov. M. 1, 700, etc. &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] [[refero]] ad Scaptium Cic. Att. 5, 21, 12, je rapporte la chose à [[Scaptius]] ; sæpe [[aliter]] [[est]] [[dictum]], [[aliter]] ad [[nos]] [[relatum]] Cic. Br. 208, souvent il a été dit une chose et il nous en [[est]] rapporté une autre ; de [[aliqua]] re ad aliquem Cic. de Or. 1, 239, s’ouvrir à qqn d’une chose, faire part à qqn d’une chose ; <b> b)</b> rapporter officiellement, faire un rapport au sénat [en parl. des magistrats qui le président], c.-à-d. soumettre une affaire à sa délibération, mettre à l’ordre du jour de la séance : ad senatum de [[aliqua]] re referre, porter une question à l’ordre du jour du sénat, cf. Cic. Fam. 8, 8, 5 ; Pomp. 58 ; Phil. 5, 19 ; 8, 33 ; Cæs. C. 1, 1, 2 ; de [[aliqua]] re refertur ad senatum Cic. Verr. 2, 4, 142, sur une affaire il y a délibération du sénat ; refertur de Peducæo Cic. Verr. 2, 4, 143, on [[met]] aux voix la question (le cas) Péducæus, cf. Liv. 26, 2, 1 &#124;&#124; rem ad senatum referre Cic. Verr. 2, 4, 85, saisir d’une question le sénat, cf. Sall. C. 29, 1 ; Liv. 29, 15, 1 ; [[res]] integra refertur Cic. Att. 14, 17, 3, toute l’affaire [[est]] remise en délibération, cf. Liv. 2, 5, 1 ; 21, 6, 6 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] referente te Cic. Phil. 2, 31, sur ton rapport, sur ta proposition ; refer ad senatum Cic. Cat. 1, 20, saisis le sénat ; <b> c)</b> [en gén.] referre rem ad aliquem Cic. Att. 7, 7, 4, consulter qqn sur qqch., s’en remettre d’une chose au jugement de qqn, cf. Cic. Domo 136 ; Har. 61 ; Att. 1, 13, 3 ; Div. 2, 62 ; Clu. 137 &#124;&#124; de [[aliqua]] re ad pontificum [[collegium]] Cic. Domo 136, consulter le collège des pontifes sur qqch. ; <b> d)</b> porter sur, consigner sur [un registre, etc.] : [[aliquid]] in tabulas Cic. Verr. 2, 4, 12, porter qqch., consigner qqch. sur les livres de [[compte]], cf. Cic. Fl. 20 ; in tabulas publicas refertur avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 134, il [[est]] porté sur les registres officiels [[cette]] mention que ; in tabulis [[refert]] avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 31, dans ses registres il relate que ; orationem in Origines Cic. Br. 89, relater un discours dans ses Origines [Caton] &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] consigner sur un procès-verbal : Cic. Phil. 5, 12 ; Liv. 26, 36, 11 ; <b> e)</b> faire rentrer parmi, mettre au nombre de : aliquem in reos Cic. Verr. 2, 5, 109, porter qqn au nombre des accusés ; in labores Herculis [[aliquid]] Cic. Verr. 2, 4, 95, mettre qqch. au nombre des travaux d’Hercule ; in oratorum numerum Cic. Br. 137 ; in deorum [[numero]] Cic. Nat. 1, 29, ranger au nombre des orateurs, des dieux ; <b> f)</b> remettre, déposer : ad ærarium rationes Cic. Verr. 2, 1, 77, remettre ses comptes au trésor, cf. Cic. Verr. 2, 3, 167 ; Pis. 61, ou rationes referre seul Cic. Fam. 5, 20, 1, rendre ses comptes ; <b> g)</b> [[acceptum]], in [[acceptum]] referre, v. [[accipio]] ; <b> h)</b> [[aliquid]] ad [[aliquid]], rapporter qqch. à une autre chose prise comme mesure d’évaluation : [[omnia]] ad voluptatem Cic. Læl. 32, faire du plaisir la mesure de tout, rapporter tout au plaisir ; [[aliquid]] ad amicitiam Cic. Br. 5, juger qqch. d’après l’amitié, cf. Cic. Dej. 7 ; Leg. 1, 46 ; 2, 8 ; Or. 9 ; 139, etc. &#124;&#124; [ou] rapportera une autre chose prisé comme fin : [[summa]] [[omnis]] philosophiæ ad [[beate]] vivendum refertur Cic. Fin. 2, 86, toute [[philosophie]] dans son ensemble a pour but d’assurer le bonheur, cf. Cic. Off. 1, 106 &#124;&#124; [ou] rapporter à une autre chose qui [[est]] le fondement, le principe : [[omnia]] ad igneam vim referre Cic. Nat. 3, 35, ramener tout au principe du feu, y voir le principe de toutes choses. rellatum Ter. Phorm. 21 ; Lucr. 2, 1001.||se referre Romam Cic. Fl. 60, se reporter, revenir à Rome, cf. Cæs. C. 1, 72, 5 ; [[sol]] se [[refert]] Cic. Nat. 3, 37, le soleil rétrograde ; [pass. même sens] Cic. Tusc. 1, 119 ; Virg. En. 1, 390||reporter, rendre, restituer : Cic. Div. 1, 54 ; Hor. Ep. 1, 17, 32 ; Sen. Ep. 81, 9||[poét.] pedem, gressum, cursum revenir : Ov. H. 16, 88 ; Sil. 11, 355 ; 8, 89<br /><b>2</b> rapporter qqch. au point d’où l’on [[est]] [[parti]] : [[caput]] [[ejus]] refertur in [[castra]] Cæs. G. 5, 58, 6, on rapporte sa tête au camp, cf. Cæs. C. 3, 19, 8<br /><b>3</b> [milit.] pedem referre, se retirer, se porter en arrière, reculer, lâcher pied : Cic. Phil. 12, 8 ; Cæs. G. 1, 25, 5, etc. ; Liv. 7, 33, 15, etc.||ou gradum referre Liv. 1, 14, 8<br /><b>4</b> porter en s’éloignant d’où l’on [[est]], apporter : [[frumentum]] omne ad se referri jubet Cæs. G. 7, 71, 6, il ordonne qu’on lui apporte tout le blé ; relatis in [[publicum]] cornibus Cæs. G. 6, 28, 3, les cornes [de l’[[urus]] étant apportées en public, cf. Cæs. G. 7, 88, 4 ; 1, 29, 1||[avec idée de rétribution] : Hor. S. 1, 6, 75.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> [fig.],<br /><b>1</b> porter une chose au point d’où elle [[est]] partie : <b> a)</b> rapporter, rendre, ramener : ad equestrem ordinem judicia Cic. Verr. 2, 3, 223, rendre les pouvoirs judiciaires aux chevaliers ; ut eo, [[unde]] digressa [[est]], referat se [[oratio]] Cic. Off. 2, 77, pour que mon exposé se ramène au point de départ, cf. Cic. Rep. 6, 22 ; ad philosophiam se referre Cic. Off. 2, 4, revenir à la [[philosophie]] ; <b> b)</b> remettre en état, rétablir : [[consuetudo]] [[longo]] [[intervallo]] repetita ac relata Cic. Cæcil. 67, coutume reprise et rétablie après un long intervalle, cf. Cic. Cæcil. 68 ; Clu. 86 ; Liv. 3, 55, etc.<br /><b>2</b> porter en retour : <b> a)</b> renvoyer : sonum referre Cic. Nat. 2, 144, renvoyer les [[sons]] ; [fig.] Cic. Q. 1, 1, 42 ; <b> b)</b> alicui [[pro]] [[aliqua]] re gratiam Cæs. G. 5, 27, 11, témoigner sa reconnaissance à qqn en retour de qqch., cf. Cic. Phil. 3, 39 ; 10, 1 ; Cat. 4, 3 ; referre gratiam [[non]] potest, habere [[certe]] potest Cic. Off. 2, 69, s’il ne peut témoigner en retour sa reconnaissance, du moins il peut l’éprouver ; <b> c)</b> répliquer, opposer en réplique, [[aliquid]] alicui, qqch. à qqn : Cic. Cæc. 85 ; Fato 30 ; Quinct. 44 ; Virg. En. 4, 31, etc.<br /><b>3</b> porter une chose au point d’où l’on [[est]] [[parti]] : <b> a)</b> rapporter : in suam domum ignominiam Cic. Off. 1, 138, rapporter chez soi le déshonneur, cf. Cic. Amer. 110 ; victoriam ex hoste Romam referre Liv. 4, 10, revenir à Rome avec une victoire remportée sur l’ennemi ; <b> b)</b> rapporter [une réponse, une notification, etc.] : [[ejus]] orationem legati domum referunt Cæs. C. 1, 35, 3, les députés rapportent chez eux son discours, cf. Cæs. G. 4, 9, 1, etc.; Cic. Dej. 25||[avec prop. inf.] Cæs. G. 6, 10, 4 ; Liv. 3, 38, 12<br /><b>4</b> porter de nouveau [répétition], reproduire, renouveler : mysteria Cic. de Or. 3, 75, recommencer la célébration des mystères, cf. Cic. Fl. 1||naturam, [[mores]] parentum Lucr. 1, 597, reproduire la nature, les mœurs de ses parents, cf. Lucr. 4, 1221 ; Liv. 10, 7, 2 ; Plin. Min. Ep. 5, 16, 9 ; Virg. En. 4, 329||[poét.] mente ou [[secum]] referre ou referre seul, se rappeler, faire revivre dans son esprit : Ov. M. 15, 27 ; Rem. 299 ; M. 1, 165<br /><b>5</b> détourner d’une chose et porter vers une autre : <b> a)</b> reporter : oculos animumque ad aliquem Cic. Quinct. 47, reporter ses yeux et sa pensée sur qqn, cf. Cic. de Or. 1, 1 ; ex [[aliqua]] re in [[aliquam]] rem aspectum Cic. Prov. 38, au sortir d’une chose tourner ses regards vers une autre ; <b> b)</b> détourner de soi sur un autre : culpam in [[alium]] Curt. 4, 3, 7, reporter la responsabilité sur un autre ; [[crimen]] in aliquem Cic. Inv. 2, 83, rejeter sur qqn l’accusation<br /><b>6</b> porter ailleurs, à d’autres : <b> a)</b> rapporter, raconter : sermones ad me referebantur Cic. Fam. 1, 9, 10, on me rapportait des [[propos]], cf. Cic. Br. 301 ; [[factum]] dictumve Liv. 6, 40, 5, rapporter un [[acte]] ou une parole, cf. Quint. 5, 11, 8 ; 6, 3, 20, etc.||[avec prop. inf.] Suet. Cæs. 30 ; Ov. M. 1, 700, etc.||abs<sup>t</sup>] [[refero]] ad Scaptium Cic. Att. 5, 21, 12, je rapporte la chose à [[Scaptius]] ; sæpe [[aliter]] [[est]] [[dictum]], [[aliter]] ad [[nos]] [[relatum]] Cic. Br. 208, souvent il a été dit une chose et il nous en [[est]] rapporté une autre ; de [[aliqua]] re ad aliquem Cic. de Or. 1, 239, s’ouvrir à qqn d’une chose, faire part à qqn d’une chose ; <b> b)</b> rapporter officiellement, faire un rapport au sénat [en parl. des magistrats qui le président], c.-à-d. soumettre une affaire à sa délibération, mettre à l’ordre du jour de la séance : ad senatum de [[aliqua]] re referre, porter une question à l’ordre du jour du sénat, cf. Cic. Fam. 8, 8, 5 ; Pomp. 58 ; Phil. 5, 19 ; 8, 33 ; Cæs. C. 1, 1, 2 ; de [[aliqua]] re refertur ad senatum Cic. Verr. 2, 4, 142, sur une affaire il y a délibération du sénat ; refertur de Peducæo Cic. Verr. 2, 4, 143, on [[met]] aux voix la question (le cas) Péducæus, cf. Liv. 26, 2, 1||rem ad senatum referre Cic. Verr. 2, 4, 85, saisir d’une question le sénat, cf. Sall. C. 29, 1 ; Liv. 29, 15, 1 ; [[res]] integra refertur Cic. Att. 14, 17, 3, toute l’affaire [[est]] remise en délibération, cf. Liv. 2, 5, 1 ; 21, 6, 6||abs<sup>t</sup>] referente te Cic. Phil. 2, 31, sur ton rapport, sur ta proposition ; refer ad senatum Cic. Cat. 1, 20, saisis le sénat ; <b> c)</b> [en gén.] referre rem ad aliquem Cic. Att. 7, 7, 4, consulter qqn sur qqch., s’en remettre d’une chose au jugement de qqn, cf. Cic. Domo 136 ; Har. 61 ; Att. 1, 13, 3 ; Div. 2, 62 ; Clu. 137||de [[aliqua]] re ad pontificum [[collegium]] Cic. Domo 136, consulter le collège des pontifes sur qqch. ; <b> d)</b> porter sur, consigner sur [un registre, etc.] : [[aliquid]] in tabulas Cic. Verr. 2, 4, 12, porter qqch., consigner qqch. sur les livres de [[compte]], cf. Cic. Fl. 20 ; in tabulas publicas refertur avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 134, il [[est]] porté sur les registres officiels [[cette]] mention que ; in tabulis [[refert]] avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 31, dans ses registres il relate que ; orationem in Origines Cic. Br. 89, relater un discours dans ses Origines [Caton]||abs<sup>t</sup>] consigner sur un procès-verbal : Cic. Phil. 5, 12 ; Liv. 26, 36, 11 ; <b> e)</b> faire rentrer parmi, mettre au nombre de : aliquem in reos Cic. Verr. 2, 5, 109, porter qqn au nombre des accusés ; in labores Herculis [[aliquid]] Cic. Verr. 2, 4, 95, mettre qqch. au nombre des travaux d’Hercule ; in oratorum numerum Cic. Br. 137 ; in deorum [[numero]] Cic. Nat. 1, 29, ranger au nombre des orateurs, des dieux ; <b> f)</b> remettre, déposer : ad ærarium rationes Cic. Verr. 2, 1, 77, remettre ses comptes au trésor, cf. Cic. Verr. 2, 3, 167 ; Pis. 61, ou rationes referre seul Cic. Fam. 5, 20, 1, rendre ses comptes ; <b> g)</b> [[acceptum]], in [[acceptum]] referre, v. [[accipio]] ; <b> h)</b> [[aliquid]] ad [[aliquid]], rapporter qqch. à une autre chose prise comme mesure d’évaluation : [[omnia]] ad voluptatem Cic. Læl. 32, faire du plaisir la mesure de tout, rapporter tout au plaisir ; [[aliquid]] ad amicitiam Cic. Br. 5, juger qqch. d’après l’amitié, cf. Cic. Dej. 7 ; Leg. 1, 46 ; 2, 8 ; Or. 9 ; 139, etc.||[ou] rapportera une autre chose prisé comme fin : [[summa]] [[omnis]] philosophiæ ad [[beate]] vivendum refertur Cic. Fin. 2, 86, toute [[philosophie]] dans son ensemble a pour but d’assurer le bonheur, cf. Cic. Off. 1, 106||[ou] rapporter à une autre chose qui [[est]] le fondement, le principe : [[omnia]] ad igneam vim referre Cic. Nat. 3, 35, ramener tout au principe du feu, y voir le principe de toutes choses. rellatum Ter. Phorm. 21 ; Lucr. 2, 1001.
|gf=<b>rĕfĕrō</b>,⁵ retŭlī et rettŭlī, rĕlātum, rĕferre, tr.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> pr.,<br /><b>1</b> porter en arrière, reporter : me referunt [[pedes]] in [[Tusculanum]] Cic. Att. 15, 16&nbsp;a, mes pieds me reportent (me ramènent) à [[Tusculum]] ; Auster me [[Regium]] rettulit Cic. Fam. 12, 25, 2, l’Auster m’a reporté à Régium ; ut naves [[eodem]] [[unde]] erant profectæ referrentur Cæs. G. 4, 28, 2, en sorte que les navires étaient ramenés à leur point de départ ; pecunias in [[templum]] referri jubet Cæs. C. 2, 21, 3, il ordonne que l’argent soit reporté au temple &#124;&#124; se referre Romam Cic. Fl. 60, se reporter, revenir à Rome, cf. Cæs. C. 1, 72, 5 ; [[sol]] se [[refert]] Cic. Nat. 3, 37, le soleil rétrograde ; [pass. même sens] Cic. Tusc. 1, 119 ; Virg. En. 1, 390 &#124;&#124; reporter, rendre, restituer : Cic. Div. 1, 54 ; Hor. Ep. 1, 17, 32 ; Sen. Ep. 81, 9 &#124;&#124; [poét.] pedem, gressum, cursum revenir : Ov. H. 16, 88 ; Sil. 11, 355 ; 8, 89<br /><b>2</b> rapporter qqch. au point d’où l’on [[est]] [[parti]] : [[caput]] [[ejus]] refertur in [[castra]] Cæs. G. 5, 58, 6, on rapporte sa tête au camp, cf. Cæs. C. 3, 19, 8<br /><b>3</b> [milit.] pedem referre, se retirer, se porter en arrière, reculer, lâcher pied : Cic. Phil. 12, 8 ; Cæs. G. 1, 25, 5, etc. ; Liv. 7, 33, 15, etc. &#124;&#124; ou gradum referre Liv. 1, 14, 8<br /><b>4</b> porter en s’éloignant d’où l’on [[est]], apporter : [[frumentum]] omne ad se referri jubet Cæs. G. 7, 71, 6, il ordonne qu’on lui apporte tout le blé ; relatis in [[publicum]] cornibus Cæs. G. 6, 28, 3, les cornes [de l’[[urus]] étant apportées en public, cf. Cæs. G. 7, 88, 4 ; 1, 29, 1 &#124;&#124; [avec idée de rétribution] : Hor. S. 1, 6, 75.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> [fig.],<br /><b>1</b> porter une chose au point d’où elle [[est]] partie : <b> a)</b> rapporter, rendre, ramener : ad equestrem ordinem judicia Cic. Verr. 2, 3, 223, rendre les pouvoirs judiciaires aux chevaliers ; ut eo, [[unde]] digressa [[est]], referat se [[oratio]] Cic. Off. 2, 77, pour que mon exposé se ramène au point de départ, cf. Cic. Rep. 6, 22 ; ad philosophiam se referre Cic. Off. 2, 4, revenir à la [[philosophie]] ; <b> b)</b> remettre en état, rétablir : [[consuetudo]] [[longo]] [[intervallo]] repetita ac relata Cic. Cæcil. 67, coutume reprise et rétablie après un long intervalle, cf. Cic. Cæcil. 68 ; Clu. 86 ; Liv. 3, 55, etc.<br /><b>2</b> porter en retour : <b> a)</b> renvoyer : sonum referre Cic. Nat. 2, 144, renvoyer les [[sons]] ; [fig.] Cic. Q. 1, 1, 42 ; <b> b)</b> alicui [[pro]] [[aliqua]] re gratiam Cæs. G. 5, 27, 11, témoigner sa reconnaissance à qqn en retour de qqch., cf. Cic. Phil. 3, 39 ; 10, 1 ; Cat. 4, 3 ; referre gratiam [[non]] potest, habere [[certe]] potest Cic. Off. 2, 69, s’il ne peut témoigner en retour sa reconnaissance, du moins il peut l’éprouver ; <b> c)</b> répliquer, opposer en réplique, [[aliquid]] alicui, qqch. à qqn : Cic. Cæc. 85 ; Fato 30 ; Quinct. 44 ; Virg. En. 4, 31, etc.<br /><b>3</b> porter une chose au point d’où l’on [[est]] [[parti]] : <b> a)</b> rapporter : in suam domum ignominiam Cic. Off. 1, 138, rapporter chez soi le déshonneur, cf. Cic. Amer. 110 ; victoriam ex hoste Romam referre Liv. 4, 10, revenir à Rome avec une victoire remportée sur l’ennemi ; <b> b)</b> rapporter [une réponse, une notification, etc.] : [[ejus]] orationem legati domum referunt Cæs. C. 1, 35, 3, les députés rapportent chez eux son discours, cf. Cæs. G. 4, 9, 1, etc.; Cic. Dej. 25 &#124;&#124; [avec prop. inf.] Cæs. G. 6, 10, 4 ; Liv. 3, 38, 12<br /><b>4</b> porter de nouveau [répétition], reproduire, renouveler : mysteria Cic. de Or. 3, 75, recommencer la célébration des mystères, cf. Cic. Fl. 1 &#124;&#124; naturam, [[mores]] parentum Lucr. 1, 597, reproduire la nature, les mœurs de ses parents, cf. Lucr. 4, 1221 ; Liv. 10, 7, 2 ; Plin. Min. Ep. 5, 16, 9 ; Virg. En. 4, 329 &#124;&#124; [poét.] mente ou [[secum]] referre ou referre seul, se rappeler, faire revivre dans son esprit : Ov. M. 15, 27 ; Rem. 299 ; M. 1, 165<br /><b>5</b> détourner d’une chose et porter vers une autre : <b> a)</b> reporter : oculos animumque ad aliquem Cic. Quinct. 47, reporter ses yeux et sa pensée sur qqn, cf. Cic. de Or. 1, 1 ; ex [[aliqua]] re in [[aliquam]] rem aspectum Cic. Prov. 38, au sortir d’une chose tourner ses regards vers une autre ; <b> b)</b> détourner de soi sur un autre : culpam in [[alium]] Curt. 4, 3, 7, reporter la responsabilité sur un autre ; [[crimen]] in aliquem Cic. Inv. 2, 83, rejeter sur qqn l’accusation<br /><b>6</b> porter ailleurs, à d’autres : <b> a)</b> rapporter, raconter : sermones ad me referebantur Cic. Fam. 1, 9, 10, on me rapportait des [[propos]], cf. Cic. Br. 301 ; [[factum]] dictumve Liv. 6, 40, 5, rapporter un [[acte]] ou une parole, cf. Quint. 5, 11, 8 ; 6, 3, 20, etc. &#124;&#124; [avec prop. inf.] Suet. Cæs. 30 ; Ov. M. 1, 700, etc. &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] [[refero]] ad Scaptium Cic. Att. 5, 21, 12, je rapporte la chose à [[Scaptius]] ; sæpe [[aliter]] [[est]] [[dictum]], [[aliter]] ad [[nos]] [[relatum]] Cic. Br. 208, souvent il a été dit une chose et il nous en [[est]] rapporté une autre ; de [[aliqua]] re ad aliquem Cic. de Or. 1, 239, s’ouvrir à qqn d’une chose, faire part à qqn d’une chose ; <b> b)</b> rapporter officiellement, faire un rapport au sénat [en parl. des magistrats qui le président], c.-à-d. soumettre une affaire à sa délibération, mettre à l’ordre du jour de la séance : ad senatum de [[aliqua]] re referre, porter une question à l’ordre du jour du sénat, cf. Cic. Fam. 8, 8, 5 ; Pomp. 58 ; Phil. 5, 19 ; 8, 33 ; Cæs. C. 1, 1, 2 ; de [[aliqua]] re refertur ad senatum Cic. Verr. 2, 4, 142, sur une affaire il y a délibération du sénat ; refertur de Peducæo Cic. Verr. 2, 4, 143, on [[met]] aux voix la question (le cas) Péducæus, cf. Liv. 26, 2, 1 &#124;&#124; rem ad senatum referre Cic. Verr. 2, 4, 85, saisir d’une question le sénat, cf. Sall. C. 29, 1 ; Liv. 29, 15, 1 ; [[res]] integra refertur Cic. Att. 14, 17, 3, toute l’affaire [[est]] remise en délibération, cf. Liv. 2, 5, 1 ; 21, 6, 6 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] referente te Cic. Phil. 2, 31, sur ton rapport, sur ta proposition ; refer ad senatum Cic. Cat. 1, 20, saisis le sénat ; <b> c)</b> [en gén.] referre rem ad aliquem Cic. Att. 7, 7, 4, consulter qqn sur qqch., s’en remettre d’une chose au jugement de qqn, cf. Cic. Domo 136 ; Har. 61 ; Att. 1, 13, 3 ; Div. 2, 62 ; Clu. 137 &#124;&#124; de [[aliqua]] re ad pontificum [[collegium]] Cic. Domo 136, consulter le collège des pontifes sur qqch. ; <b> d)</b> porter sur, consigner sur [un registre, etc.] : [[aliquid]] in tabulas Cic. Verr. 2, 4, 12, porter qqch., consigner qqch. sur les livres de [[compte]], cf. Cic. Fl. 20 ; in tabulas publicas refertur avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 134, il [[est]] porté sur les registres officiels [[cette]] mention que ; in tabulis [[refert]] avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 31, dans ses registres il relate que ; orationem in Origines Cic. Br. 89, relater un discours dans ses Origines [Caton] &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] consigner sur un procès-verbal : Cic. Phil. 5, 12 ; Liv. 26, 36, 11 ; <b> e)</b> faire rentrer parmi, mettre au nombre de : aliquem in reos Cic. Verr. 2, 5, 109, porter qqn au nombre des accusés ; in labores Herculis [[aliquid]] Cic. Verr. 2, 4, 95, mettre qqch. au nombre des travaux d’Hercule ; in oratorum numerum Cic. Br. 137 ; in deorum [[numero]] Cic. Nat. 1, 29, ranger au nombre des orateurs, des dieux ; <b> f)</b> remettre, déposer : ad ærarium rationes Cic. Verr. 2, 1, 77, remettre ses comptes au trésor, cf. Cic. Verr. 2, 3, 167 ; Pis. 61, ou rationes referre seul Cic. Fam. 5, 20, 1, rendre ses comptes ; <b> g)</b> [[acceptum]], in [[acceptum]] referre, v. [[accipio]] ; <b> h)</b> [[aliquid]] ad [[aliquid]], rapporter qqch. à une autre chose prise comme mesure d’évaluation : [[omnia]] ad voluptatem Cic. Læl. 32, faire du plaisir la mesure de tout, rapporter tout au plaisir ; [[aliquid]] ad amicitiam Cic. Br. 5, juger qqch. d’après l’amitié, cf. Cic. Dej. 7 ; Leg. 1, 46 ; 2, 8 ; Or. 9 ; 139, etc. &#124;&#124; [ou] rapportera une autre chose prisé comme fin : [[summa]] [[omnis]] philosophiæ ad [[beate]] vivendum refertur Cic. Fin. 2, 86, toute [[philosophie]] dans son ensemble a pour but d’assurer le bonheur, cf. Cic. Off. 1, 106 &#124;&#124; [ou] rapporter à une autre chose qui [[est]] le fondement, le principe : [[omnia]] ad igneam vim referre Cic. Nat. 3, 35, ramener tout au principe du feu, y voir le principe de toutes choses. rellatum Ter. Phorm. 21 ; Lucr. 2, 1001.||se referre Romam Cic. Fl. 60, se reporter, revenir à Rome, cf. Cæs. C. 1, 72, 5 ; [[sol]] se [[refert]] Cic. Nat. 3, 37, le soleil rétrograde ; [pass. même sens] Cic. Tusc. 1, 119 ; Virg. En. 1, 390||reporter, rendre, restituer : Cic. Div. 1, 54 ; Hor. Ep. 1, 17, 32 ; Sen. Ep. 81, 9||[poét.] pedem, gressum, cursum revenir : Ov. H. 16, 88 ; Sil. 11, 355 ; 8, 89<br /><b>2</b> rapporter qqch. au point d’où l’on [[est]] [[parti]] : [[caput]] [[ejus]] refertur in [[castra]] Cæs. G. 5, 58, 6, on rapporte sa tête au camp, cf. Cæs. C. 3, 19, 8<br /><b>3</b> [milit.] pedem referre, se retirer, se porter en arrière, reculer, lâcher pied : Cic. Phil. 12, 8 ; Cæs. G. 1, 25, 5, etc. ; Liv. 7, 33, 15, etc.||ou gradum referre Liv. 1, 14, 8<br /><b>4</b> porter en s’éloignant d’où l’on [[est]], apporter : [[frumentum]] omne ad se referri jubet Cæs. G. 7, 71, 6, il ordonne qu’on lui apporte tout le blé ; relatis in [[publicum]] cornibus Cæs. G. 6, 28, 3, les cornes [de l’[[urus]] étant apportées en public, cf. Cæs. G. 7, 88, 4 ; 1, 29, 1||[avec idée de rétribution] : Hor. S. 1, 6, 75.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> [fig.],<br /><b>1</b> porter une chose au point d’où elle [[est]] partie : <b> a)</b> rapporter, rendre, ramener : ad equestrem ordinem judicia Cic. Verr. 2, 3, 223, rendre les pouvoirs judiciaires aux chevaliers ; ut eo, [[unde]] digressa [[est]], referat se [[oratio]] Cic. Off. 2, 77, pour que mon exposé se ramène au point de départ, cf. Cic. Rep. 6, 22 ; ad philosophiam se referre Cic. Off. 2, 4, revenir à la [[philosophie]] ; <b> b)</b> remettre en état, rétablir : [[consuetudo]] [[longo]] [[intervallo]] repetita ac relata Cic. Cæcil. 67, coutume reprise et rétablie après un long intervalle, cf. Cic. Cæcil. 68 ; Clu. 86 ; Liv. 3, 55, etc.<br /><b>2</b> porter en retour : <b> a)</b> renvoyer : sonum referre Cic. Nat. 2, 144, renvoyer les [[sons]] ; [fig.] Cic. Q. 1, 1, 42 ; <b> b)</b> alicui [[pro]] [[aliqua]] re gratiam Cæs. G. 5, 27, 11, témoigner sa reconnaissance à qqn en retour de qqch., cf. Cic. Phil. 3, 39 ; 10, 1 ; Cat. 4, 3 ; referre gratiam [[non]] potest, habere [[certe]] potest Cic. Off. 2, 69, s’il ne peut témoigner en retour sa reconnaissance, du moins il peut l’éprouver ; <b> c)</b> répliquer, opposer en réplique, [[aliquid]] alicui, qqch. à qqn : Cic. Cæc. 85 ; Fato 30 ; Quinct. 44 ; Virg. En. 4, 31, etc.<br /><b>3</b> porter une chose au point d’où l’on [[est]] [[parti]] : <b> a)</b> rapporter : in suam domum ignominiam Cic. Off. 1, 138, rapporter chez soi le déshonneur, cf. Cic. Amer. 110 ; victoriam ex hoste Romam referre Liv. 4, 10, revenir à Rome avec une victoire remportée sur l’ennemi ; <b> b)</b> rapporter [une réponse, une notification, etc.] : [[ejus]] orationem legati domum referunt Cæs. C. 1, 35, 3, les députés rapportent chez eux son discours, cf. Cæs. G. 4, 9, 1, etc.; Cic. Dej. 25||[avec prop. inf.] Cæs. G. 6, 10, 4 ; Liv. 3, 38, 12<br /><b>4</b> porter de nouveau [répétition], reproduire, renouveler : mysteria Cic. de Or. 3, 75, recommencer la célébration des mystères, cf. Cic. Fl. 1||naturam, [[mores]] parentum Lucr. 1, 597, reproduire la nature, les mœurs de ses parents, cf. Lucr. 4, 1221 ; Liv. 10, 7, 2 ; Plin. Min. Ep. 5, 16, 9 ; Virg. En. 4, 329||[poét.] mente ou [[secum]] referre ou referre seul, se rappeler, faire revivre dans son esprit : Ov. M. 15, 27 ; Rem. 299 ; M. 1, 165<br /><b>5</b> détourner d’une chose et porter vers une autre : <b> a)</b> reporter : oculos animumque ad aliquem Cic. Quinct. 47, reporter ses yeux et sa pensée sur qqn, cf. Cic. de Or. 1, 1 ; ex [[aliqua]] re in [[aliquam]] rem aspectum Cic. Prov. 38, au sortir d’une chose tourner ses regards vers une autre ; <b> b)</b> détourner de soi sur un autre : culpam in [[alium]] Curt. 4, 3, 7, reporter la responsabilité sur un autre ; [[crimen]] in aliquem Cic. Inv. 2, 83, rejeter sur qqn l’accusation<br /><b>6</b> porter ailleurs, à d’autres : <b> a)</b> rapporter, raconter : sermones ad me referebantur Cic. Fam. 1, 9, 10, on me rapportait des [[propos]], cf. Cic. Br. 301 ; [[factum]] dictumve Liv. 6, 40, 5, rapporter un [[acte]] ou une parole, cf. Quint. 5, 11, 8 ; 6, 3, 20, etc.||[avec prop. inf.] Suet. Cæs. 30 ; Ov. M. 1, 700, etc.||abs<sup>t</sup>] [[refero]] ad Scaptium Cic. Att. 5, 21, 12, je rapporte la chose à [[Scaptius]] ; sæpe [[aliter]] [[est]] [[dictum]], [[aliter]] ad [[nos]] [[relatum]] Cic. Br. 208, souvent il a été dit une chose et il nous en [[est]] rapporté une autre ; de [[aliqua]] re ad aliquem Cic. de Or. 1, 239, s’ouvrir à qqn d’une chose, faire part à qqn d’une chose ; <b> b)</b> rapporter officiellement, faire un rapport au sénat [en parl. des magistrats qui le président], c.-à-d. soumettre une affaire à sa délibération, mettre à l’ordre du jour de la séance : ad senatum de [[aliqua]] re referre, porter une question à l’ordre du jour du sénat, cf. Cic. Fam. 8, 8, 5 ; Pomp. 58 ; Phil. 5, 19 ; 8, 33 ; Cæs. C. 1, 1, 2 ; de [[aliqua]] re refertur ad senatum Cic. Verr. 2, 4, 142, sur une affaire il y a délibération du sénat ; refertur de Peducæo Cic. Verr. 2, 4, 143, on [[met]] aux voix la question (le cas) Péducæus, cf. Liv. 26, 2, 1||rem ad senatum referre Cic. Verr. 2, 4, 85, saisir d’une question le sénat, cf. Sall. C. 29, 1 ; Liv. 29, 15, 1 ; [[res]] integra refertur Cic. Att. 14, 17, 3, toute l’affaire [[est]] remise en délibération, cf. Liv. 2, 5, 1 ; 21, 6, 6||abs<sup>t</sup>] referente te Cic. Phil. 2, 31, sur ton rapport, sur ta proposition ; refer ad senatum Cic. Cat. 1, 20, saisis le sénat ; <b> c)</b> [en gén.] referre rem ad aliquem Cic. Att. 7, 7, 4, consulter qqn sur qqch., s’en remettre d’une chose au jugement de qqn, cf. Cic. Domo 136 ; Har. 61 ; Att. 1, 13, 3 ; Div. 2, 62 ; Clu. 137||de [[aliqua]] re ad pontificum [[collegium]] Cic. Domo 136, consulter le collège des pontifes sur qqch. ; <b> d)</b> porter sur, consigner sur [un registre, etc.] : [[aliquid]] in tabulas Cic. Verr. 2, 4, 12, porter qqch., consigner qqch. sur les livres de [[compte]], cf. Cic. Fl. 20 ; in tabulas publicas refertur avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 134, il [[est]] porté sur les registres officiels [[cette]] mention que ; in tabulis [[refert]] avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 31, dans ses registres il relate que ; orationem in Origines Cic. Br. 89, relater un discours dans ses Origines [Caton]||abs<sup>t</sup>] consigner sur un procès-verbal : Cic. Phil. 5, 12 ; Liv. 26, 36, 11 ; <b> e)</b> faire rentrer parmi, mettre au nombre de : aliquem in reos Cic. Verr. 2, 5, 109, porter qqn au nombre des accusés ; in labores Herculis [[aliquid]] Cic. Verr. 2, 4, 95, mettre qqch. au nombre des travaux d’Hercule ; in oratorum numerum Cic. Br. 137 ; in deorum [[numero]] Cic. Nat. 1, 29, ranger au nombre des orateurs, des dieux ; <b> f)</b> remettre, déposer : ad ærarium rationes Cic. Verr. 2, 1, 77, remettre ses comptes au trésor, cf. Cic. Verr. 2, 3, 167 ; Pis. 61, ou rationes referre seul Cic. Fam. 5, 20, 1, rendre ses comptes ; <b> g)</b> [[acceptum]], in [[acceptum]] referre, v. [[accipio]] ; <b> h)</b> [[aliquid]] ad [[aliquid]], rapporter qqch. à une autre chose prise comme mesure d’évaluation : [[omnia]] ad voluptatem Cic. Læl. 32, faire du plaisir la mesure de tout, rapporter tout au plaisir ; [[aliquid]] ad amicitiam Cic. Br. 5, juger qqch. d’après l’amitié, cf. Cic. Dej. 7 ; Leg. 1, 46 ; 2, 8 ; Or. 9 ; 139, etc.||[ou] rapportera une autre chose prisé comme fin : [[summa]] [[omnis]] philosophiæ ad [[beate]] vivendum refertur Cic. Fin. 2, 86, toute [[philosophie]] dans son ensemble a pour but d’assurer le bonheur, cf. Cic. Off. 1, 106||[ou] rapporter à une autre chose qui [[est]] le fondement, le principe : [[omnia]] ad igneam vim referre Cic. Nat. 3, 35, ramener tout au principe du feu, y voir le principe de toutes choses. rellatum Ter. Phorm. 21 ; Lucr. 2, 1001.
}}
{{Georges
|georg=re-[[fero]], rettulī, relātum, ferre, I) [[zurücktragen]], [[zurückbringen]], zurückschaffen, [[oft]] m. [[rursus]] (rursum), [[retro]], [[iterum]] verb., 1) [[wieder]] an [[Ort]] und [[Stelle]]: a) übh. [[zurücktragen]], tragend [[zurückbringen]], tegulas, Liv.: [[candelabrum]], Cic.: [[arma]], aus dem Kriege, Plaut., aus der [[Mitte]] der Feinde, Ov.: pallam domum, Plaut.: anulum ad alqm, Plaut.: pecunias in [[templum]], Caes.: aquilam a moriente signifero traditam [[suis]] umeris in [[castra]], [[Flor]].: [[corpus]] patris familiae in [[monumentum]] ([[Grab]]), Petron.: [[rursus]] enses vaginae, [[wieder]] in die Sch. [[stecken]], Sil. – persönl. Obj., lecticae impositum ref. domum, Suet.: alqm in [[Palatium]], Suet. – collapsa membra thalamo, Verg. – so [[bes]]. Verwundete aus dem Kampfe [[zurücktragen]], corpora sua, Tac.: umero saucium in armis, [[Flor]].: alqm in [[castra]], Liv.: impositum scuto Pallantem, Verg. – b) Geliehenes, Geraubtes [[zurückerstatten]], [[wieder]] [[zustellen]], [[wiedergeben]], [[wieder]] [[erstatten]], scyphos, Plaut.: alci [[argentum]], Plaut.: [[pannum]], Hor.: pateram, Cic.: [[pretium]] suum ([[domino]]), Suet.: v. [[Boden]], [[ibi]] caespite [[terra]] [[fecundo]] dominici [[seminis]] puritate centeno fructu [[refert]], trägt [[hundertfältig]], [[Hieron]]. epist. 15, 1. – bildl., ad equestrem ordinem iudicia, Cic. Verr. 3, 223. – c) [[wieder]] [[von]] [[sich]] [[geben]], [[zurückgeben]], α) [[wieder]] [[ausspeien]], cum sanguine mixta vina, Verg. Aen. 9, 350. – β) [[wieder]] [[von]] [[sich]] [[zurücktönen]]-, zu rückschallen (widerhallen) [[lassen]], im [[Passiv]] = [[wieder]] [[zurücktönen]], [[zurückschallen]], widerhallen, [[quod]] ([[tectum]]) resonando mutum flebiles voces [[refert]], Acc. tr. [[bei]] Cic. Tusc. 2, 33: voces [[refert]] (spricht [[nach]]) iteratque [[quod]] audit (v. der Fama), Ov.: ex tortuosis locis et inclusis soni referuntur ampliores, Cic.: theatri [[natura]] [[ita]] resonans, ut [[usque]] Romam signilicationes vocesque referantur, Cic. – d) [[wohin]] [[zurücktragen]] = [[zurückkehren]] [[lassen]], α) v. der [[Rückkehr]]: [[sed]] [[nescio]] [[quomodo]] οικος [[φίλος]] ([[behaglich]] lebt [[man]] [[doch]] [[nur]] zu [[Haus]]): itaqua me referunt [[pedes]] in [[Tusculanum]], [[ziehen]] mich meine Füße [[nach]] dem T. [[wieder]] [[hin]], zuckt mir's in den Füßen, [[auf]] [[mein]] T. zurückzuwandern, Cic. ad Att. 15, 16. litt. b.: [[unde]] [[aliquoties]] in [[altum]] provectum cum venti adversi rettulissent (zurückverschlagen hatten), Liv. fr. 50 ([[bei]] Sen. suas. 6, 17). – [[bes]]. ref. pedem od. ref. se od. [[Passiv]] referri medial, [[sich]] [[zurückwenden]], [[sich]] [[zurückbegeben]], [[sich]] [[wieder]] [[begeben]], [[zurückkehren]], [[zurückziehen]], [[heimkehren]], pedem [[retro]], pedem ad alqm, Plaut.: [[pedes]] dextros, [[glücklich]] [[zurückkehren]], Petron.: vestigia [[retro]], Verg.: u. bildl., [[spes]] [[retro]] refertur, Verg. – se de [[Britannis]] ovantem, Tac.: se ab Argis, Verg.: se e pastu (v. Tieren), Verg.: se [[iterum]] Romam, Cic.: se domum ad porci [[catinum]], Hor.: se ad urbem, Verg.: cubiculo (Dat.) te refer, Apul.: u. v. Lebl., causam affert, [[cur]] se [[sol]] referat (umkehre) [[nec]] longius progrediatur, Cic.: u. (im Bilde) ut eo, [[unde]] egressa est, se referat [[oratio]], Cic. – u. classem relatam [[nuntio]], [[sei]] zurückgekehrt, [[wieder]] gelandet, Verg. Aen. 1, 390. – übtr., αα) eine [[Zeit]] [[zurückkehren]] [[lassen]], [[zurückführen]], [[zurückbringen]], o [[mihi]] praeteritos referat si [[Iuppiter]] annos! Verg.: [[nec]] Coae [[tibi]] referunt purpurae [[tempora]], [[quae]] etc., Hor.: [[dies]] siccos (v. der [[Sonne]]), Hor.: festas luces (v. neuen [[Jahrhundert]]), Hor.: [[hiems]] cecĭdit (ist verschwunden), referent illam [[sui]] menses, Sen. ep. 36, 11. – ββ) Blicke, [[Geist]], [[Tätigkeit]] [[auf]] [[einen]] Ggstd. [[zurückwenden]], [[wieder]] [[hinwenden]], [[wieder]] [[hinrichten]], oculos animumque ad alqm, Cic.: animum ad studia, Cic.: animum ad veritatem ([[Wirklichkeit]], das wirkliche [[Leben]]), Cic.: se a scientiae delectatione ad efficiendi utilitatem, Cic.: se ad philosophiam, Cic. – γγ) in [[einen]] [[Zustand]] [[zurückwenden]], animum ad firmitudinem, dem Geiste [[wieder]] eine feste [[Haltung]] [[geben]], Tac.: [[multa]] in [[melius]], [[wieder]] zum Besseren [[wenden]] (v. der [[Zeit]]), Verg.: consilia in [[melius]], die bösen Gedanken ([[böse]] [[Gesinnung]]) [[wieder]] in günstige [[umändern]] ([[von]] der [[Juno]]), Verg. – δδ) [[als]] gerichtl. t. t., [[wieder]] [[vor]] [[Gericht]] [[bringen]], rem iudicatam, Cic. de [[domo]] 78. – εε) [[einen]] Ggstd. [[auf]] etw. [[zurückführen]], [[nach]] etw. [[bemessen]], [[richten]], [[beurteilen]], [[auf]] etw. [[beziehen]], [[einer]] [[Sache]] [[zuschreiben]], [[omnia]] ad voluptatem, Cic.: [[omnia]] consilia [[atque]] facta ad dignitatem et ad virtutem, [[Ehre]] und T. zum [[Prinzip]] alles Denkens und Handelns [[machen]], Cic.: alienos [[mores]] ad suos, Nep.: cuncta ad rem publicam referri, richte [[sich]] [[nach]] dem Staate, Tac. ann. 2, 33. – [[quidquid]] [[ubique]] magnificum est, in claritatem Herculis ref., [[auf]] den weltberühmten H. [[zurückführen]], Tac. – [[cuius]] [[adversa]] pravitati ipsius, prospera ad fortunam referebat (schrieb zu), Tac. ann. 14, 38 extr.: Romanae [[rei]] publicae [[clades]] in religionem nostram, Augustin. de civ. dei 1, 36. – tuum est, [[quid]] [[mihi]] [[nunc]] animi sit, ad te ipsum referre, [[wie]] mir [[jetzt]] [[zumute]] ist, [[von]] dir [[selbst]] abzunehmen, Cic. Dei. 7: [[quisquis]] ad se rettulerit (richte [[doch]] [[jeder]] an [[sich]] [[selbst]] die [[Frage]]), [[quotiens]] [[ipse]] in suspicionem falsam incĭderit, Sen. de [[ira]] 2, 28, 6: [[quo]] referentes, [[worauf]] bezugnehmend, [[uns]] stützend, Lucr. 1, 424; vgl. 1, 699. – absol., referens ad fructum, [[wer]] [[Rücksicht]] nimmt [[auf]] usw., [[Varro]] r. r. 1, 40, 6. – β) v. Rückzuge = [[zurückziehen]], [[castra]], [[zurückverlegen]], Liv.: u. so ad Tyneta [[rursus]] [[castra]], Liv. – [[bes]]. ref. pedem [[oder]] vestigia [[oder]] gradum ([[gradus]]) u. refl. se ref. u. [[Passiv]] referri medial = [[sich]] [[zurückziehen]], eine rückgängige [[Bewegung]] [[machen]], [[zurückweichen]], ref. pedem, Ov. u. Curt.: pedem [[retro]], Phaedr.: vestigia [[retro]] Verg.: u. (im Bilde) vestigia in [[decimum]] annum, [[sich]] [[verziehen]], [[sich]] [[verzögern]] (v. einem Siege), Verg.: [[gradus]], Ov. – [[bes]]. [[als]] milit. t. t. (Ggstz. insistere), [[paulatim]] cedere ac pedem referre, Caes.: pedem ref. et [[loco]] excedere, Caes.: tum [[primum]] referri pedem [[atque]] inclinari rem in fugam apparuit, Liv.: r. gradum, Liv.: u. se [[huc]], se in [[castra]], Caes.: a [[prima]] acie ad triarios [[sensim]] referri, Liv.: [[penitus]] datis referri habenis, Verg. – γ) [[als]] naut. t. t., [[zurückführen]], zurückverschlagen, [[aestus]] alqm in portum [[refert]], Plaut.: [[auster]] [[adversus]] maximo flatu me ad tribules tuos [[Regium]] rettulit, Cic.: [[auster]] alqm in Italiam [[refert]], Cic.: ut naves [[eodem]], [[unde]] erant profectae, referrentur, Caes.<br />'''2)''' v. einem Orte [[als]] [[Fund]], [[Errungenschaft]], [[Geschenk]], Siegesbeute usw. [[zurückbringen]], [[mit]] [[zurücknehmen]], davontragen, a) übh.: tabulas repertas ad Caesarem, Caes.: [[pro]] re certa falsam spem domum, Cic.: in domum [[non]] repulsam [[solum]], [[sed]] ignominiam et calamitatem, Cic.: [[qui]] ad [[convivium]] magnum invitantur, [[apophoreta]] [[secum]] referre consueverunt, Ambros. exhort. virg. 1. – [[bes]]. [[als]] milit. t. t., opima [[spolia]], Liv.: signa militaria [[sex]], Caes.: signa militaria ex [[proelio]] ad Caesarem CLXXX et aquilas VIIII, Caes.: victoriam [[potius]] ex Volscis [[quam]] pacem infidam, Liv.: [[non]] incruentam victoriam, Liv.: victoriam, Frontin.: gloriosam victoriam et speciosa [[spolia]], Val. Max.: [[serum]] veteremque [[triumphum]], Ov.: navalem [[triumphum]] ex Poenis, Val. Max.: regi [[aut]] victoriam de Romanis [[aut]] aequas [[pacis]] condiciones, Iustin.: [[hoc]] [[proelio]] servati [[civis]] [[decus]], Tac. – b) [[mündlich]] [[mit]] [[zurückbringen]], [[mit]] [[zurücknehmen]], zurückmelden, [[als]] Rückmeldung [[hinterbringen]], alcis orationem domum, Caes.: hanc legationem ([[Erfolg]] der [[Gesandtschaft]]) Romam, Liv.: trepidum [[nuntium]], Iustin.: [[responsum]], responsa, Cic.: [[atrox]] od. [[triste]] [[responsum]], Liv.: mandata alci od. ad alqm, Caes.: responsa ad alqm, Caes.: rumores Africanos excipere et [[celeriter]] ad alqm referre, Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., imminere Volscum [[bellum]], Liv.: m. folg. indir. Fragesatz, equites expeditos mittendos ([[esse]]), [[qui]] referant, [[quae]] [[fortuna]] consulum [[atque]] exercituum sit, Liv.<br />'''3)''' [[gegen]] etw. [[als]] [[Entgelt]] [[zurückbringen]], [[zurückerstatten]], dagegenbringen, [[wiedergeben]], [[erwidern]], [[vergelten]], a) übh.: [[par]] pari, Gleiches [[mit]] Gleichem [[vergelten]], Ter.: [[carmen]] carmini, [[mit]] einem Gedichte [[auf]] [[ein]] [[Gedicht]] [[antworten]], Aur. Vict.: vicem, Ov.: alci plurimam salutem, Cic. – b) [[mündlich]] [[erwidern]], [[entgegnen]], [[versetzen]], alcis defensioni, Cic.: [[ego]] [[tibi]] [[refero]] m. folg. direkter [[Rede]], Cic.: u. so et referret [[aliquis]], Cic.: [[Anna]] [[refert]], Verg.: [[tandem]] pauca [[refert]], Verg.: cum talia rettulit [[hospes]], Ov.<br />'''4)''' [[rückwärts]]-, [[nach]] [[hinten]] [[bringen]], a) Körperteile zurückbewegen, [[zurückwenden]], [[zurückziehen]], ad [[nomen]] ([[bei]] Nennung [[des]] N.) [[caput]], Ov.: in alqm [[ora]], oculos, Verg.: oculos ad terram [[identidem]], Cic.: os in se (in [[sich]]), Ov.: [[manus]], Ov.: parvulas [[manus]] ad [[ora]], Petr. poët.: [[manus]] ad [[capulum]], an der [[Seite]] an den D. [[legen]], Tac. u. Petron.: digitos ad se, Quint.: digitos [[saepe]] ad frontem, Ov. – b) eine Örtl. od. eine [[Zeit]] [[zurückverlegen]], α) eine Örtl.: fines benignitatis introrsus ref., die Gr. der W. [[beengen]], Sen. de ben. 1, 15, 2: [[Seleucia]]... ab mari relata, [[entlegen]], Plin. 5, 93. – β) eine [[Zeit]] (Ggstz. proferre), diem, Ulp. dig. 4, 8, 33: diem prodictam, [[Fest]]. 289 (a), 21.<br />'''5)''' wiederholend [[zurückbringen]], [[zurückführen]], [[wiederholen]], erneuern, [[wiederherstellen]], a) übh. (zuw. verb. referre ac renovare, repetere ac referre): fabulam [[iterum]], [[noch]] [[einmal]] [[auf]] die [[Bühne]] [[bringen]], [[wiederholen]], Ter.: consuetudinem antiquam, Suet.; vgl. [[haec]] maiorum [[consuetudo]] [[longo]] [[intervallo]] repetita ac relata, Cic.: ref. antiquum morem, ut etc., Suet. (u. so [[relatus]] [[olim]] inconditae vitae [[mos]], ut etc., Sall. fr.): [[hunc]] morem [[cursus]], Verg.: eandem [[totius]] caeli descriptionem, Cic.: eas artes, Tac.: mysteria, Cic.: quasdam caerimonias ex magno [[intervallo]], Liv.: [[idem]] [[responsum]], Liv. – b) der [[Beschaffenheit]], dem [[Wesen]] [[nach]] [[zurückführen]], [[wiedergeben]], [[abspiegeln]], das [[Ebenbild]] [[sein]] [[von]] etw. od. jmd., maiorum [[vultus]] vocesque comasque, Lucr.: [[mores]], os vultumque patris, Plin. ep.: alqm ore, Verg.: alqm sermone vultuque, Tac.: nomine avum, [[animo]] manibusque parentes, Verg.: matrem reddit ac [[refert]] [[nobis]], Plin. ep.<br />'''II)''' [[von]] [[sich]] weggebend [[darbringen]], 1) [[für]] jmd. Bestimmtes, jmdm. Gebührendes [[überbringen]], ab [[liefern]], [[überliefern]], [[frumentum]] omne ad se referri iubet, Caes.: [[als]] publiz. t. t., hanc ex fenore pecuniam [[populo]], ans [[Volk]], an die [[Staatskasse]], Cic.: pecuniam in [[aerarium]], in [[publicum]], Liv. (s. Drak. Liv. 37, 57, 12): u. so [[mille]] et ducenta talenta in [[publicum]], Nep.: pecuniam venditorum ad fiscum, Eutr.: rationes ad [[aerarium]], Cic.: u. so bl. rationes, Cic. ep. 5, 20, 1 sqq.: ad Caesarem publicas cum [[fide]] rationes, Caes.: [[senatus]] [[consulta]] falsa (sc. in [[aerarium]]), Cic. ep. 12, 1, 1 (vgl. [[aerarium]] [[unter]] [[aerarius]], Bd. 1. s. [[197)]]. – So [[nun]] [[bes]].: a) [[abtragen]], [[entrichten]], octonos referentes Idibus aeris, [[jeder]] seine [[acht]] As [[Schulgeld]], Hor. [[sat]]. 1, 6, 75: [[bes]]. ref. gratiam s. grātia, no. I, B, 2, [[Band]] 1. S. 2965. – b) [[als]] [[Opfer]], [[Weihgeschenk]] [[darbringen]], [[weihen]], variis [[tumulo]] sollemnia Iudis, Verg.: lauream Capitolino Iovi, Suet.: opima de eo [[spolia]] Iovi Feretrio, Val. Max. – c) jmdm. [[zuwenden]], [[übertragen]], consulatum ad patrem suum, Cic. de fin. 2, 62. – d) [[durch]] [[Rede]] od. [[Schrift]] [[überbringen]], [[überliefern]], [[berichten]], [[angeben]], [[melden]], [[mitteilen]], certorum hominum sermones ad alqm, Cic.: [[capitum]] numerum ad alqm [[milium]] LIII, Caes.: [[nihil]] ad [[eum]], ut solebat, referre coepit, teilte ihm [[nun]] [[nichts]] [[mehr]] [[mit]], Iustin.: ad se explorata, Liv.: [[haec]] mandata Caesari, Caes.: ref. in epistulis [[haec]] Bruti verba, Quint.: paternos maiores suos a Cyro Darioque, Iustin.: hanc cladem, Lampr. – alqm in deorum [[numero]], [[unter]] den G. [[aufführen]], Cic. de nat. deor. 1, 29. – se ex ea civitate oriundum, Iustin. – de quibus referam, de [[quo]] [[rettuli]], Suet.: [[cuius]] de virtutibus [[maxime]] [[dilucide]] Q. [[Hortensius]] in annalibus [[suis]] rettulit, Vell. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., referunt Suebos ad extremos fines se recepisse, Caes.: scribe, [[quaeso]], [[quid]] referat [[Celer]] egisse Caesarem cum candidatis, Cic.: [[haec]] [[eum]] dixisse [[refert]], Suet.: consuli referunt excessum ([[esse]]) urbe, Liv.: quem ovasse de [[Britannis]] [[rettuli]], Tac. – absol., [[refero]] ad Scaptium, Cic.: ut M. [[Brutus]] [[refert]], Suet. – impers., in [[quo]] [[saepe]] [[aliter]] est [[dictum]], [[aliter]] ad [[nos]] [[relatum]], Cic.: im Supin. incredibilia relatu, Sen. nat. quaest. 7, 16, 1. – e) [[vor]] jmd. zur Beurteilung, zur Beschlußnahme [[bringen]], jmdm. etw. [[vorlegen]], [[vortragen]], eine [[Anfrage]] [[oder]] [[einen]] [[Antrag]] [[stellen]], consultationem ad amicos, Iustin.: [[omnia]] ad oracula, Nep.: ad Apollinem [[semper]] [[publice]] de maioribus rebus, Cic.: ad C. Aquilium ([[als]] Rechtsgelehrten), Cic. – ad [[consilium]] ([[Kriegsrat]]) de alqo, Nep.: de [[signo]] Concordiae dedicando ad pontificum [[collegium]], Cic. – id ad populum, Cic. Clu. 137 (vgl. [[dazu]] Classen s. [[196)]]. – m. folg. Fragesatz, referre se, [[quid]] etc., Liv. 34, 24, 6: [[refero]] ad [[vos]], [[utrum]]... an etc., Liv. 34, 22, 10. – [[bes]]. referre ad senatum u. im Zshg. bl. referre, [[etwas]] [[vor]] den [[Senat]] [[bringen]], an den [[Senat]] eine [[Anfrage]], [[einen]] [[Antrag]] [[stellen]], rem od. rem ex [[integro]] ad senatum, Sall. u. Liv.: ad senatum de legibus abrogandis, Cic.: refer ad senatum, Cic. – de ea re postulant ut referatur, Sall.: referre de legatis ad Cn. Marcium coëgit, Liv.: abnuentibus consulibus ea de re [[relatum]], Tac.: [[consul]] convocato senatu [[refert]], [[quid]] de his fieri placeat, Sall.: rettulit, [[quid]] de nexis fieri placeret, Liv.: petendum a consulibus, ut referrent, an etc., Plin. ep. 6, 5, 2: [[nemo]] [[refert]], [[quod]] [[Italia]] externae [[opis]] indiget, [[niemand]] berührt in seinem Antrage die [[Tatsache]], daß usw., Tac. ann. 3, 54. – 2) etw. [[eintragen]], [[aufnehmen]], [[einschreiben]], vormerken, [[buchen]], [[iudicium]] in tabulas publicas, Cic.: r. in tabulas, [[nomen]] in tabulas, in codicem, Cic.: r. in [[censum]] (in die Zensuslisten), Liv.: r. in [[album]], Cic. u. Liv.: alqd in commentarium, in libellum, Cic.: alqd in annales, Capit.: r. epistulas in volumina, [[aufnehmen]], Cic.: orationem in Origines, Cic.: alqm ex [[quaestura]] in iudices, Liv.: alqm in deos od. [[inter]] [[divos]], Suet. u. Eutr.: alqm in reos, Cic. u. Auct. b. Alex.: alqm in proscriptos, Cic., od. [[inter]] proscriptos, Suet. – [[bes]]. ins [[Rechnungsbuch]] [[eintragen]], [[buchen]], [[verrechnen]], acceptas pecunias, Auct. b. Alex.: pecuniam multae nomine, Auct. b. Afr.: pecuniam operi [[publico]], [[unter]] der [[Rubrik]] »[[für]] [[ein]] öffentliches [[Gebäude]]« [[eintragen]], [[verrechnen]], Cic.: illam pecuniam [[nominatim]] Flacco datam, [[als]] [[namentlich]] dem Fl. ausgezahlt [[verrechnen]], Cic.: alqd in [[acceptum]] referre u. alqd (alci) [[acceptum]] referre, s. ac-cipiono. I, A, a, α (Bd. 1. s. [[61)]]. – übtr., r. alqm (alqd) in m. Akk., jmd. (etw.) [[worunter]] [[rechnen]], [[zählen]], alqm in oratorum numerum, Cic.: alqm in numerum deorum, Suet.: terram et [[caelum]] in deos, Cic. – [[eodem]] Q. Caepionem referre, in dieselbe [[Gattung]] [[bringen]], Cic. [[Brut]]. 223.<br />/ Perf. [[rettuli]], [[nicht]] [[retuli]], s. Elendt zu Cic. de or. 2, 100 [[not]]. cr., [[auch]] in Inschriften, zB. Corp. inscr. Lat. 9, 2628 u. 10, 1786. lin. 14/15. – Partiz. [[rellatus]], Corp. inscr. Lat. 1, 200, 81. Ter. Phorm. prol. 21. – Partiz. [[Fut]]. Pass. arch. [[auch]] referundus, Corp. inscr. Lat. 1, 203, 7; 1, 206, 14 u. ö. Plaut. Pers. 428. Sall. Cat. 50, 4.
}}
}}

Revision as of 08:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-fĕro: rettŭli (also written retuli), rĕlātum (rēlātum or rellatum, Lucr. 2, 1001), rĕferre,
I v. a. irr., to bear, carry, bring, draw, or give back (very freq. and class.; cf.: reduco, reporto, retraho).
I Lit.
   A Ingen.: zonas, quas plenas argenti extuli, eas ex provinciā inanes rettuli, C. Gracchus ap. Gell. 15, 12 fin.: arma, Plaut. Ep. 2, 2, 25: vasa domum, id. Poen. 4, 2, 25; cf.: pallam domum, id. Men. 5, 7, 59; 4, 2, 97; 98; cf.: anulum ad me, id. Cas. 2, 1, 1; and simply pallam, spinther, id. Men. 3, 3, 16; 5, 1, 5; 5, 2, 56: secum aurum, id. Aul. 4, 5, 4: exta, id. Poen. 2, 44: uvidum rete sine squamoso pecu, id. Rud. 4, 3, 5: aestus aliquem in portum refert, id. As. 1, 3, 6: Auster me ad tribulos tuos Rhegium rettulit, Cic. Fam. 12, 25, 3: ut naves eodem, unde erant profectae, reterrentur, Caes. B. G. 4, 28: me referunt pedes in Tusculanum, Cic. Att. 15, 16, B; cf.: aliquem lecticae impositum domum, Suet. Caes. 82; and: in Palatium, id. Vit. 16: intro referre pedem, to turn one's feet back, to return, Plaut. Merc. 5, 4, 50; cf.: incertus tuum cave ad me rettuleris pedem, id. Ep. 3, 4, 3: caelo rettulit illa pedem, Ov. H. 16, 88; 15, 186: fertque refertque pedes, id. F. 6, 334 (for a different use of the phrase,
v. infra B. 2.): in decimum vestigia rettulit annum (victoria), Verg. A. 11, 290: in convivia gressum, Sil. 11, 355: in thalamos cursum, id. 8, 89: ad nomen caput ille refert, turns his head, looks back, Ov. M. 3, 245: suumque Rettulit os in se, drew back, concealed, id. ib. 2, 303: ad Tuneta rursum castra refert, Liv. 30, 16: corpus in monumentum, Petr. 113: relatis Lacedaemona (ossibus), Just. 3, 3, 12: gemmam non ad os, sed ad genas, Ov. Tr. 5, 4, 5: digitos ad os referre, to draw back (v. digitus), Quint. 11, 3, 103: digitos ad frontem saepe, Ov. M. 15, 567: manum ad capulum, Tac. A. 15, 58 fin.: rursus enses vaginae, Sil. 7, 508: pecunias monumentaque, in templum, Caes. B. C. 2, 21: caput ejus in castra, id. B. G. 5, 58: vulneratos in locum tutum, id. B. C. 2, 41: cornua (urorum) in publicum, id. B. G. 6, 28: frumentum omne ad se referri jubet, id. ib. 7, 71: signa militaria, scutum, litteras ad Caesarem, id. ib. 7, 88; id. B. C. 3, 53; 3, 99; id. B. G. 1, 29; 5, 49: Caesaris capite relato, id. B. C. 3, 19 fin. —
   b Esp.: referre se, to go back, return: Romam se rettulit, Cic. Fl. 21, 50: sese in castra, Caes. B. C. 1, 72 fin.: se huc, id. ib. 2, 8, 2: domum me Ad porri catinum, Hor. S. 1, 6, 115: sese ab Argis (Juno), Verg. A. 7, 286: se ab aestu, Ov. M. 14, 52; cf.: se de Britannis ovans, Tac. A. 13, 32: causam Cleanthes offert, cur se sol referat, Cic. N. D. 3, 14, 37.—
   c Pass. in mid. sense, to return, arrive: sin reiciemur, tamen eodem paulo tardius referamur necesse est, Cic. Tusc. 1, 49, 119: classem relatam, Verg. A. 1, 390: nunc Itali in tergum versis referuntur habenis, Sil. 4, 317; 7, 623.—
   d To withdraw, remove: fines benignitatis introrsus referre, to narrow, Sen. Ben. 1, 14, 5: Seleucia ab mari relata, remote, Plin. 5, 27, 22, § 93. —
   B In partic.
   1    To give back something due; to give up, return, restore, pay back, repay (= reddere): scyphos, quos utendos dedi Philodamo, rettuleritne? Plaut. As. 2, 4, 34; cf. id. Aul. 4, 10, 29; 37; 38; and, pateram (surreptam), Cic. Div. 1, 25, 54: argentum, Plaut. Ps. 2, 2, 29; so (with reddere) id. Curc. 5, 3, 45: mercedem (with reddere), id. As. 2, 4, 35; cf.: octonis idibus aera, to pay the money for tuition. Hor. S. 1, 6, 75 (v. idus): si non Rettuleris pannum, id. Ep. 1, 17, 32; 1, 6, 60: verum, si plus dederis, referam, Plaut. Ep. 2, 2, 112.—
   2    Referre pedem or gradum, as a milit. t. t., to draw back, retire, withdraw, retreat (different from the gen. signif., to return, and the above passages): vulneribus defessi pedem referre coeperunt, Caes. B. G. 1, 25; cf.: ut paulatim cedant ac pedem referant, id. B. C. 2, 40; Liv. 7, 33; so, referre pedem, Caes. B. C. 1, 44 (with loco excedere); Cic. Phil. 12, 3 (opp. insistere); Liv. 3, 60 (opp. restituitur pugna); 21, 8 al.— For the sake of euphony: referre gradum: cum pedes referret gradum, Liv. 1, 14. — And, in a like sense, once mid.: a primā acie ad triarios sensim referebatur, Liv. 8, 8, 11.—
   b Transf., out of the milit. sphere: feroque viso retulit retro pedem (viator), Phaedr. 2, 1, 8; cf.: viso rettulit angue pedem, Ov. F. 2, 342; 6, 334: rettulit ille gradus horrueruntque comae, id. ib. 2, 502: (in judiciis) instare proficientibus et ab iis, quae non adjuvant, quam mollissime pedem oportet referre, Quint. 6, 4, 19.
II Trop., to bear or carry back, to bring, draw, or give back.
   A In gen.: (Saxum) ejulatu ... Resonando mutum flebiles voces refert, Att. ap. Cic. Fin. 2, 29, 94 (Trag. Rel. p. 176 Rib.); cf. Cic. Q. Fr. 1, 1, 14, § 42: sonum, id. N. D. 2, 57, 144; id. Or. 12, 38; Hor. Ep. 2, 1, 201 al.: voces, Ov. M. 12, 47; cf.: Coëamus rettulit Echo, id. ib. 3, 387: cum ex CXXV. judicibus reus L. referret, restored to the list, i. e. retained, accepted (opp. quinque et LXX. reiceret), Cic. Planc. 17: o mihi praeteritos referat si Juppiter annos! Verg. A. 8, 560; cf.: tibi tempora, Hor. C. 4, 13, 13: festas luces (sae culum), id. ib. 4, 6, 42: dies siccos (sol), id. ib. 3, 29, 20 et saep.: hoc quidem jam periit: Ni quid tibi hinc in spem referas, Plaut. Ep. 3, 2, 3: ad amicam meras querimonias referre, id. Truc. 1, 2, 65: hic in suam domum ignominiam et calamitatem rettulit, Cic. Off. 1, 39, 138; cf.: pro re certā spem falsam domum rettulerunt, id. Rosc. Am. 38, 110: rem publicam sistere negat posse, nisi ad equestrem ordinem judicia referantur, id. Verr. 2, 3, 96, § 223: servati civis decus referre, Tac. A. 3, 21: e cursu populari referre aspectum in curiam, to turn back, turn towards, Cic. Prov. Cons. 16, 38; cf.: oculos animumque ad aliquem, id. Quint. 14, 47: animum ad studia, id. de Or. 1, 1, 1: animum ad veritatem, id. Rosc. Am. 16, 48: animum ad firmitudinem, Tac. A. 3, 6 et saep.: multa dies variique labor mutabilis aevi Rettulit in melius, brought to a better state, Verg. A. 11, 426: uterque se a scientiae delectatione ad efficiendi utilitatem refert, Cic. Rep. 5, 3, 5; so, se ad philosophiam referre, to go back, return, id. Off. 2, 1, 4: ut eo, unde digressa est, referat se oratio, id. ib. 2, 22, 77.—
   B In partic.
   1    (Acc. to I. B. 1.) To pay back, give back, repay (syn. reddo): denique Par pari referto, Ter. Eun. 3, 1, 55; cf.: quod ab ipso adlatum est, id sibi esse relatum putet, id. Phorm. prol. 21: ut puto, non poteris ipsa referre vicem, pay him back in his own coin, Ov. A. A. 1, 370; Sen. Herc. Fur. 1337. — Esp. in the phrase referre gratiam (rarely gratias), to return thanks, show one's gratitude (by deeds), to recompense, requite (cf.: gratiam habeo): spero ego mihi quoque Tempus tale eventurum, ut tibi gratium referam parem, Plaut. Merc. 5, 4, 39: parem gratiam, Ter. Eun. 4, 4, 51: et habetur et refertur, Thais, a me ita, uti merita es, gratia, id. ib. 4, 6, 12; cf.: meritam gratiam debitamque, Cic. de Or. 3, 4, 14: justam ac debitam gratiam, id. Balb. 26, 59: pro eo mihi ac mereor relaturos esse gratiam, id. Cat. 4, 2, 3; 1, 11, 28; id. Off. 2, 20, 69: fecisti ut tibi numquam referre gratiam possim, Plaut. Capt. 5, 1, 12; id. Most. 1, 3, 57; id. Pers. 5, 2, 71; id. Ps. 1, 3, 86; id. Rud. 5, 3, 36 al.; Cic. Lael. 15, 53; Caes. B. G. 1, 35: alicui pro ejus meritis gratiam referre, id. ib. 5, 27 fin.; id. B. C. 2, 39; 3, 1, fin.: gratiam emeritis, Ov. P. 1, 7, 61: gratiam factis, id. Tr. 5, 4, 47.— Plur.: pro tantis eorum in rem publicam meritis honores ei habeantur gratiaeque referantur, Cic. Phil. 3, 15, 39; 10, 11, 1: dis advenientem gratias pro meritis agere, Plaut. Am. 1, 1, 27; v. gratia.—
   2    To bring back any thing; to repeat, renew, restore, = repetere, retractare, renovare, etc.: (Hecyram) Iterum referre, to produce it again, Ter. Hec. prol. 7; id. ib. prol. alt. 21 and 30; cf. Hor. A. P. 179.— So, to bring up for reconsideration: rem judicatam, Cic. Dom. 29, 78: ludunt ... Dictaeos referunt Curetas, Lucr. 2, 633: Actia pugna per pueros refertur, Hor. Ep. 1, 18, 62: institutum referri ac renovari, Civ. Div. in Caecil. 21, 68; cf.: consuetudo longo intervallo repetita ac relata, id. ib. 21, 67: te illud idem, quod tum explosum et ejectum est, nunc rettulisse demiror, Cic. Clu. 31, 86: cum ad idem, unde semel profecta sunt, cuncta astra redierint eandemque totius caeli descriptionem longis intervallis retulerint, id. Rep. 6, 22, 24: mysteria ad quae biduo serius veneram, id. de Or. 3, 20, 75: quasdam caerimonias ex magno intervallo, Liv. 3, 55: antiquum morem, Suet. Caes. 20: consuetudinem antiquam, id. Tib. 32 et saep.: cum aditus consul idem illud responsum rettulit, repeated, Liv. 37, 6 fin.: veterem Valeriae gentis in liberandā patriā laudem, to restore, Cic. Fl. 1, 1: hunc morem, hos casus atque haec certamina primus Ascanius Rettulit, Verg. A. 5, 598: O mihi praeteritos referat si Juppiter annos, id. ib. 8, 560.—
   b To represent, set forth anew, reproduce, etc.: referre Naturam, mores, victum motusque parentum, to reproduce, Lucr. 1, 597: majorum vultus vocesque comasque, id. 4, 1221: mores, os vultusque ejus (sc. patris), Plin. Ep. 5, 16, 9: parentis sui speciem, Liv. 10, 7; cf.: (Tellus) partim figuras Rettulit antiquas, partim nova monstra creavit, Ov. M. 1, 437: faciem demptā pelle novam, Tib. 1, 8, 46: temporis illius vultum, Ov. M. 13, 443: si quis mihi parvulus aulā Luderet Aeneas, qui te tamen ore referret, might represent, resemble thee, Verg. A. 4, 329; cf.: nomine avum referens, animo manibusque parentem, id. ib. 12, 348: Marsigni sermone vultuque Suevos referunt, Tac. G. 43: neque amissos colores lana refert, Hor. C. 3, 5, 28.—
   3    To convey a report, account, intelligence, by speech or by writing; to report, announce, relate, recite, repeat, recount; to mention, allege (class.; in late Lat. saepissime): certorum hominum sermones referebantur ad me, Cic. Fam. 1, 9, 10 Orell. N. cr.: tales miserrima fletus Fertque refertque soror (sc. ad Aeneam), Verg. A. 4, 438: pugnam referunt, Ov. M. 12, 160: factum dictumve, Liv. 6, 40: si quis hoc referat exemplum, Quint. 5, 11, 8: in epistulis Cicero haec Bruti refert verba, id. 6, 3, 20: quale refert Cicero de homine praelongo, caput eum, etc., id. 6, 3, 67 et saep.: quaecunque refers, Hor. Ep. 1, 7, 60; 2, 1, 130: sermones deorum, id. C. 3, 3, 71: multum referens de Maecenate, Juv. 1, 66. —With obj.-clause, Suet. Caes. 30; Ov. M. 1, 700; 4, 796: Celso gaudere et bene rem gerere refer, Hor. Ep. 1, 8, 2 al.; cf. poet. by Greek attraction: quia rettulit Ajax Esse Jovis pronepos, Ov. M. 13, 141; and: referre aliquid in annales, Liv. 4, 34 fin., and 43, 13, 2: ut Proetum mulier perfida credulum Falsis impulerit criminibus, refert, Hor. C. 3, 7, 16.—Absol.: quantum, inquam, debetis? Respondent CVI. Refero ad Scaptium, I report, announce it to Scaptius, Cic. Att. 5, 21, 12: in quo primum saepe aliter est dictum, aliter ad nos relatum, reported, stated, id. Brut. 57, 288: (Hortensius) nullo referente, omnia adversariorum dicta meminisset, id. ib. 88, 301: abi, quaere, et refer, Hor. Ep. 1, 7, 53. —
   b Poet. (mostly in Ovid), to repeat to one's self, call to mind: tacitāque recentia mente Visa refert, Ov. M. 15, 27: si forte refers, id. Am. 2, 8, 17: haec refer, id. R. Am. 308: saepe refer tecum sceleratae facta puellae, id. ib. 299: mente memor refero, id. M. 15, 451: foeda Lycaoniae referens convivia mensae, id. ib. 1, 165; cf.: illam meminitque refertque, id. ib. 11, 563.—
   c Pregn., to say in return, to rejoin, answer, reply (syn. respondeo): id me non ad meam defensionem attulisse, sed illorum defensioni rettulisse, Cic. Caecin. 29, 85: ego tibi refero, I reply to you, id. ib. 29, 85, § 84: ut si esset dictum, etc., et referret aliquis Ergo, etc., id. Fat. 13, 30: quid a nobis autem refertur, id. Quint. 13, 44: retices; nec mutua nostris Dicta refers, Ov. M. 1, 656; 14, 696: Musa refert, id. ib. 5, 337; id. F. 5, 278: Anna refert, Verg. A. 4, 31: talia voce, id. ib. 1, 94: pectore voces, id. ib. 5, 409: tandem pauca refert, id. ib. 4, 333 et saep. —
   d Publicists' t. t.
   (a)    To bring, convey, deliver any thing as an official report, to report, announce, notify, = renuntiare: legati haec se ad suos relaturos dixerunt, Caes. B. G. 4, 9; cf.: cujus orationem legati domum referunt, id. B. C. 1, 35: responsa (legati), Cic. Fragm. ap. Non. 380, 31: legationem Romam, Liv. 7, 32: mandata ad aliquem, Caes. B. C. 3, 57: responsa, id. B. G. 1, 35; cf.: mandata alicui, id. ib. 1, 37: numerum capitum ad aliquem, id. ib. 2, 33 fin.: rumores excipere et ad aliquem referre, Cic. Deiot. 9, 25; cf. Caes. B. G. 1, 47: Ubii paucis diebus intermissis referunt, Suevos omnes, etc., id. ib. 6, 10; Liv. 3, 38, 12.—
   (b)    Ad senatum de aliquā re referre (less freq with acc., a rel.-clause, or absol.), to make a motion or proposition in the Senate; to consult, refer to, or lay before the Senate; to move, bring forward, propose: VTI L. PAVLVS C. MARCELLVS COSS... DE CONSVLARIBVS PROVINCIIS AD SENATVM REFERRENT, NEVE QVID PRIVS ... AD SENATVM REFERRENT, NEVE QVID CONIVNCTVM DE EA RE REFERRETVR A CONSVLIBVS, S. C. ap. Cic. Fam. 8, 8, 5 sq.: de legibus abrogandis ad senatum referre. Cic. Cornel. 1, Fragm. 8 (p. 448 Orell.); cf.: de quo legando consules spero ad senatum relaturos, id. Imp. Pomp. 19, 58: de ejus honore ad senatum referre, id. Phil. 8, 11, 33: de eā re postulant uti referatur. Itaque consulente Cicerone frequens senatus decernit, etc., Sall. C. 48, 5, 6: rem ad senatum refert, id. ib. 29, 1; cf.: tunc relata ex integro res ad senatum, Liv. 21, 5: rem ad senatum, id. 2, 22: consul convocato senatu refert, quid de his fieri placeat, qui, etc., Sall. C. 50, 3: ut ex litteris ad senatum referretur, impetrari (a consulibus) non potuit. Referunt consules de re publicā, Caes. B. C. 1, 1; cf.: refer, inquis, ad senatum. Non referam, Cic. Cat. 1, 8, 20.— Of other bodies than the Senate (cf.: defero, fero): C. Cassium censorem de signo Concordiae dedicando ad pontificum collegium rettulisse, Cic. Dom. 53, 136: eam rem ad consilium cum rettulisset Fabius. Liv. 24, 45, 2; 30, 4, 9: est quod referam ad consilium, id. 30, 31, 9; 44, 2, 5; Curt. 4, 11, 10.—Per syllepsin: DE EA RE AD SENATVM POPVLVMQVE REFERRI, since referre ad populum was not used in this sense (for ferre ad populum); v. fero, and the foll. γ: de hoc (sc. Eumene) Antigonus ad consilium rettulit, Nep. Eum. 12, 1.—Transf., to make a reference, to refer (class.): de rebus et obscuris et incertis ad Apollinem censeo referendum; ad quem etiam Athenienses publice de majoribus rebus semper rettulerunt, Cic. Div. 1, 54, 122; cf. Nep. Lys. 3; Cic. Quint. 16, 53.— Different from this is, *
   (g)    Referre ad populum (for denuo ferre), to propose or refer any thing anew to the people (cf. supra, II. B. 2.; v. Krebs, Antibarb. p. 1006): factum est illorum aequitate et sapientiā consulum, ut id, quod senatus decreverat, id postea referendum ad populum non arbitrarentur, Cic. Clu. 49, 137; cf. Att. ap. Non. p. 512, 29; Liv. 22, 20; Val. Max. 8, 10, 1.—
   e A mercantile and publicists' t. t., to note down, enter any thing in writing; to inscribe, register, record, etc.: cum scirem, ita indicium in tabulas publicas relatum, Cic. Sull. 15, 42: in tabulas quodcumque commodum est, id. Fl. 9, 20: nomen in tabulas, in codicem, id. Rosc. Com. 1, 4: quod reliquum in commentarium, id. Att. 7, 3, 7: quid in libellum, id. Phil. 1, 8, 19: tuas epistulas in volumina, i. e. to admit, id. Fam. 16, 17 init.; cf.: orationem in Origines, id. Brut. 23, 89 al.: in reos, in proscriptos referri, to be set down among, id. Rosc. Am. 10, 27: absentem in reos, id. Verr. 2, 5, 42, § 109; cf.: aliquem inter proscriptos, Suet. Aug. 70: anulos quoque depositos a nobilitate, in annales relatum est, Plin. 33, 1, 6, § 18: senatūs consulta falsa (sc. in aerarium), enter, register, Cic. Fam. 12, 1, 1; id. Phil. 5, 4, 12. —Entirely absol.: ut nec triumviri accipiundo nec scribae referundo sufficerent, Liv. 26, 36 fin.—Here, too, belongs referre rationes or aliquid (in rationibus, ad aerarium, ad aliquem, alicui), to give, present, or render an account: rationes totidem verbis referre ad aerarium, Cic. Fam. 5, 20, 2; and rationes referre alone: in rationibus referendis ... rationum referendarum jus, etc., id. ib. 5, 20, 1; id. Pis. 25, 61; id. Verr. 2, 1, 30, § 77; 2, 3, 71, § 167: referre rationes publicas ad Caesarem cum fide, Caes. B. C. 2, 20 fin.: si hanc ex fenore pecuniam populo non rettuleris, reddas societati, Cic. Verr. 2, 3, 71, § 167: (pecuniam) in aerarium, Liv. 37, 57, 12; cf.: pecuniam operi publico, to charge to, i. e. to set down as applied to, Cic. Fl. 19, 44.— So, too, acceptum and in acceptum referre, to place to one's credit, in a lit. and trop. sense (v. accipio).— Hence, transf.: aliquem (aliquid) in numero (as above, in rationibus), in numerum, etc., to count or reckon a person or thing among: Democritus, qui imagines eorumque circuitus in deorum numero refert, Cic. N. D. 1, 12, 29: (Caesar, Claudius) in deorum numerum relatus est, Suet. Caes. 88; id. Claud. 45: Ponticus Heraclides terram et caelum refert in deos, Cic. N. D. 1, 13, 34: nostri oratorii libri in Eundem librorum numerum referendi videntur, id. Div. 2, 1, 4: hoc nomen in codicem relatum, id. Rosc. Com. B. and K. (al. in codice).—With inter (postAug. and freq.): ut inter deos referretur (August.), Suet. Aug. 97: diem inter festos, nefastos, Tac. A. 13, 41 fin.: hi tamen inter Germanos referuntur, id. G. 46; Suet. Claud. 11; id. Tib. 53: dumque refert inter meritorum maxima, demptos Aesonis esse situs, Ov. M. 7, 302: intellectum est, quod inter divos quoque referretur, Lampr. Alex. Sev. 14: inter sidera referre, Hyg. Fab. 192: inter praecipua crudelitatis indicia referendus, Val. Max. 9, 2, ext. 5: inter insulas, Plin. 5, 9, 9, § 48: dicebat quasdam esse quaestiones, quae deberent inter res judicatas referri, Sen. Contr. 2, 11, 12: eodem Q. Caepionem referrem, I should place in the same category, Cic. Brut. 62, 223.—
   4    Referre aliquid ad aliquid, to trace back, ascribe, refer a thing to any thing: qui pecudum ritu ad voluptatem omnia referunt, Cic. Lael. 9, 32: omnia ad igneam vim, id. N. D. 3, 14, 35: omnia ad incolumitatem et ad libertatem suam, id. Rep. 1, 32, 49; 1, 26, 41: in historiā quaeque ad veritatem, in poëmate pleraque ad delectationem, id. Leg. 1, 1, 5; id. Off. 1, 16, 52 et saep. al.: hunc ipsum finem definiebas id esse, quo omnia, quae recte fierent, referrentur, neque id ipsum usquam referretur, id. Fin. 2, 2, 5; cf. nusquam, id. ib. 1, 9, 29: ad commonendum oratorem, quo quidque referat, id. de Or. 1, 32, 145: hinc omne principium, huc refer exitum, Hor. C. 3, 6, 6.— With dat.: cujus adversa pravitati ipsius, prospera ad fortunam referebat, Tac. A. 14, 38 fin. — In Tac. once with in: quidquid ubique magnificum est, in claritatem ejus (sc. Herculis) referre consensimus, Tac. G. 34.—Rarely of persons; as: tuum est Caesar, quid nunc mihi animi sit, ad te ipsum referre, Cic. Deiot. 2, 7.—Absol.: ita inserere oportet referentem ad fructum, meliore genere ut sit surculus, etc., one who looks to or cares for the fruit, Varr. R. R. 1, 40, 6.—
   5    Culpam in aliquem referre, to throw the blame upon, accuse, hold responsible for, etc. (post-Aug.): hic, quod in adversis rebis solet fieri, alius in alium culpam referebant, Curt. 4, 3, 7; Aug. contr. Man. 2, 17, 25 Hier. Epp. 1, 9 fin.: cf.: augere ejus, in quem referet crimen, culpam, Cic. Inv. 2, 28, 83: causa ad matrem referebatur, Tac. A. 6, 49: causam abscessus ad Sejani artes, id. ib. 4, 57.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕfĕrō,⁵ retŭlī et rettŭlī, rĕlātum, rĕferre, tr.,
    I pr.,
1 porter en arrière, reporter : me referunt pedes in Tusculanum Cic. Att. 15, 16 a, mes pieds me reportent (me ramènent) à Tusculum ; Auster me Regium rettulit Cic. Fam. 12, 25, 2, l’Auster m’a reporté à Régium ; ut naves eodem unde erant profectæ referrentur Cæs. G. 4, 28, 2, en sorte que les navires étaient ramenés à leur point de départ ; pecunias in templum referri jubet Cæs. C. 2, 21, 3, il ordonne que l’argent soit reporté au temple || se referre Romam Cic. Fl. 60, se reporter, revenir à Rome, cf. Cæs. C. 1, 72, 5 ; sol se refert Cic. Nat. 3, 37, le soleil rétrograde ; [pass. même sens] Cic. Tusc. 1, 119 ; Virg. En. 1, 390 || reporter, rendre, restituer : Cic. Div. 1, 54 ; Hor. Ep. 1, 17, 32 ; Sen. Ep. 81, 9 || [poét.] pedem, gressum, cursum revenir : Ov. H. 16, 88 ; Sil. 11, 355 ; 8, 89
2 rapporter qqch. au point d’où l’on est parti : caput ejus refertur in castra Cæs. G. 5, 58, 6, on rapporte sa tête au camp, cf. Cæs. C. 3, 19, 8
3 [milit.] pedem referre, se retirer, se porter en arrière, reculer, lâcher pied : Cic. Phil. 12, 8 ; Cæs. G. 1, 25, 5, etc. ; Liv. 7, 33, 15, etc. || ou gradum referre Liv. 1, 14, 8
4 porter en s’éloignant d’où l’on est, apporter : frumentum omne ad se referri jubet Cæs. G. 7, 71, 6, il ordonne qu’on lui apporte tout le blé ; relatis in publicum cornibus Cæs. G. 6, 28, 3, les cornes [de l’urus étant apportées en public, cf. Cæs. G. 7, 88, 4 ; 1, 29, 1 || [avec idée de rétribution] : Hor. S. 1, 6, 75.
    II [fig.],
1 porter une chose au point d’où elle est partie : a) rapporter, rendre, ramener : ad equestrem ordinem judicia Cic. Verr. 2, 3, 223, rendre les pouvoirs judiciaires aux chevaliers ; ut eo, unde digressa est, referat se oratio Cic. Off. 2, 77, pour que mon exposé se ramène au point de départ, cf. Cic. Rep. 6, 22 ; ad philosophiam se referre Cic. Off. 2, 4, revenir à la philosophie ; b) remettre en état, rétablir : consuetudo longo intervallo repetita ac relata Cic. Cæcil. 67, coutume reprise et rétablie après un long intervalle, cf. Cic. Cæcil. 68 ; Clu. 86 ; Liv. 3, 55, etc.
2 porter en retour : a) renvoyer : sonum referre Cic. Nat. 2, 144, renvoyer les sons ; [fig.] Cic. Q. 1, 1, 42 ; b) alicui pro aliqua re gratiam Cæs. G. 5, 27, 11, témoigner sa reconnaissance à qqn en retour de qqch., cf. Cic. Phil. 3, 39 ; 10, 1 ; Cat. 4, 3 ; referre gratiam non potest, habere certe potest Cic. Off. 2, 69, s’il ne peut témoigner en retour sa reconnaissance, du moins il peut l’éprouver ; c) répliquer, opposer en réplique, aliquid alicui, qqch. à qqn : Cic. Cæc. 85 ; Fato 30 ; Quinct. 44 ; Virg. En. 4, 31, etc.
3 porter une chose au point d’où l’on est parti : a) rapporter : in suam domum ignominiam Cic. Off. 1, 138, rapporter chez soi le déshonneur, cf. Cic. Amer. 110 ; victoriam ex hoste Romam referre Liv. 4, 10, revenir à Rome avec une victoire remportée sur l’ennemi ; b) rapporter [une réponse, une notification, etc.] : ejus orationem legati domum referunt Cæs. C. 1, 35, 3, les députés rapportent chez eux son discours, cf. Cæs. G. 4, 9, 1, etc.; Cic. Dej. 25 || [avec prop. inf.] Cæs. G. 6, 10, 4 ; Liv. 3, 38, 12
4 porter de nouveau [répétition], reproduire, renouveler : mysteria Cic. de Or. 3, 75, recommencer la célébration des mystères, cf. Cic. Fl. 1 || naturam, mores parentum Lucr. 1, 597, reproduire la nature, les mœurs de ses parents, cf. Lucr. 4, 1221 ; Liv. 10, 7, 2 ; Plin. Min. Ep. 5, 16, 9 ; Virg. En. 4, 329 || [poét.] mente ou secum referre ou referre seul, se rappeler, faire revivre dans son esprit : Ov. M. 15, 27 ; Rem. 299 ; M. 1, 165
5 détourner d’une chose et porter vers une autre : a) reporter : oculos animumque ad aliquem Cic. Quinct. 47, reporter ses yeux et sa pensée sur qqn, cf. Cic. de Or. 1, 1 ; ex aliqua re in aliquam rem aspectum Cic. Prov. 38, au sortir d’une chose tourner ses regards vers une autre ; b) détourner de soi sur un autre : culpam in alium Curt. 4, 3, 7, reporter la responsabilité sur un autre ; crimen in aliquem Cic. Inv. 2, 83, rejeter sur qqn l’accusation
6 porter ailleurs, à d’autres : a) rapporter, raconter : sermones ad me referebantur Cic. Fam. 1, 9, 10, on me rapportait des propos, cf. Cic. Br. 301 ; factum dictumve Liv. 6, 40, 5, rapporter un acte ou une parole, cf. Quint. 5, 11, 8 ; 6, 3, 20, etc. || [avec prop. inf.] Suet. Cæs. 30 ; Ov. M. 1, 700, etc. || abst] refero ad Scaptium Cic. Att. 5, 21, 12, je rapporte la chose à Scaptius ; sæpe aliter est dictum, aliter ad nos relatum Cic. Br. 208, souvent il a été dit une chose et il nous en est rapporté une autre ; de aliqua re ad aliquem Cic. de Or. 1, 239, s’ouvrir à qqn d’une chose, faire part à qqn d’une chose ; b) rapporter officiellement, faire un rapport au sénat [en parl. des magistrats qui le président], c.-à-d. soumettre une affaire à sa délibération, mettre à l’ordre du jour de la séance : ad senatum de aliqua re referre, porter une question à l’ordre du jour du sénat, cf. Cic. Fam. 8, 8, 5 ; Pomp. 58 ; Phil. 5, 19 ; 8, 33 ; Cæs. C. 1, 1, 2 ; de aliqua re refertur ad senatum Cic. Verr. 2, 4, 142, sur une affaire il y a délibération du sénat ; refertur de Peducæo Cic. Verr. 2, 4, 143, on met aux voix la question (le cas) Péducæus, cf. Liv. 26, 2, 1 || rem ad senatum referre Cic. Verr. 2, 4, 85, saisir d’une question le sénat, cf. Sall. C. 29, 1 ; Liv. 29, 15, 1 ; res integra refertur Cic. Att. 14, 17, 3, toute l’affaire est remise en délibération, cf. Liv. 2, 5, 1 ; 21, 6, 6 || abst] referente te Cic. Phil. 2, 31, sur ton rapport, sur ta proposition ; refer ad senatum Cic. Cat. 1, 20, saisis le sénat ; c) [en gén.] referre rem ad aliquem Cic. Att. 7, 7, 4, consulter qqn sur qqch., s’en remettre d’une chose au jugement de qqn, cf. Cic. Domo 136 ; Har. 61 ; Att. 1, 13, 3 ; Div. 2, 62 ; Clu. 137 || de aliqua re ad pontificum collegium Cic. Domo 136, consulter le collège des pontifes sur qqch. ; d) porter sur, consigner sur [un registre, etc.] : aliquid in tabulas Cic. Verr. 2, 4, 12, porter qqch., consigner qqch. sur les livres de compte, cf. Cic. Fl. 20 ; in tabulas publicas refertur avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 134, il est porté sur les registres officiels cette mention que ; in tabulis refert avec prop. inf. Cic. Verr. 2, 4, 31, dans ses registres il relate que ; orationem in Origines Cic. Br. 89, relater un discours dans ses Origines [Caton] || abst] consigner sur un procès-verbal : Cic. Phil. 5, 12 ; Liv. 26, 36, 11 ; e) faire rentrer parmi, mettre au nombre de : aliquem in reos Cic. Verr. 2, 5, 109, porter qqn au nombre des accusés ; in labores Herculis aliquid Cic. Verr. 2, 4, 95, mettre qqch. au nombre des travaux d’Hercule ; in oratorum numerum Cic. Br. 137 ; in deorum numero Cic. Nat. 1, 29, ranger au nombre des orateurs, des dieux ; f) remettre, déposer : ad ærarium rationes Cic. Verr. 2, 1, 77, remettre ses comptes au trésor, cf. Cic. Verr. 2, 3, 167 ; Pis. 61, ou rationes referre seul Cic. Fam. 5, 20, 1, rendre ses comptes ; g) acceptum, in acceptum referre, v. accipio ; h) aliquid ad aliquid, rapporter qqch. à une autre chose prise comme mesure d’évaluation : omnia ad voluptatem Cic. Læl. 32, faire du plaisir la mesure de tout, rapporter tout au plaisir ; aliquid ad amicitiam Cic. Br. 5, juger qqch. d’après l’amitié, cf. Cic. Dej. 7 ; Leg. 1, 46 ; 2, 8 ; Or. 9 ; 139, etc. || [ou] rapportera une autre chose prisé comme fin : summa omnis philosophiæ ad beate vivendum refertur Cic. Fin. 2, 86, toute philosophie dans son ensemble a pour but d’assurer le bonheur, cf. Cic. Off. 1, 106 || [ou] rapporter à une autre chose qui est le fondement, le principe : omnia ad igneam vim referre Cic. Nat. 3, 35, ramener tout au principe du feu, y voir le principe de toutes choses. rellatum Ter. Phorm. 21 ; Lucr. 2, 1001.

Latin > German (Georges)

re-fero, rettulī, relātum, ferre, I) zurücktragen, zurückbringen, zurückschaffen, oft m. rursus (rursum), retro, iterum verb., 1) wieder an Ort und Stelle: a) übh. zurücktragen, tragend zurückbringen, tegulas, Liv.: candelabrum, Cic.: arma, aus dem Kriege, Plaut., aus der Mitte der Feinde, Ov.: pallam domum, Plaut.: anulum ad alqm, Plaut.: pecunias in templum, Caes.: aquilam a moriente signifero traditam suis umeris in castra, Flor.: corpus patris familiae in monumentum (Grab), Petron.: rursus enses vaginae, wieder in die Sch. stecken, Sil. – persönl. Obj., lecticae impositum ref. domum, Suet.: alqm in Palatium, Suet. – collapsa membra thalamo, Verg. – so bes. Verwundete aus dem Kampfe zurücktragen, corpora sua, Tac.: umero saucium in armis, Flor.: alqm in castra, Liv.: impositum scuto Pallantem, Verg. – b) Geliehenes, Geraubtes zurückerstatten, wieder zustellen, wiedergeben, wieder erstatten, scyphos, Plaut.: alci argentum, Plaut.: pannum, Hor.: pateram, Cic.: pretium suum (domino), Suet.: v. Boden, ibi caespite terra fecundo dominici seminis puritate centeno fructu refert, trägt hundertfältig, Hieron. epist. 15, 1. – bildl., ad equestrem ordinem iudicia, Cic. Verr. 3, 223. – c) wieder von sich geben, zurückgeben, α) wieder ausspeien, cum sanguine mixta vina, Verg. Aen. 9, 350. – β) wieder von sich zurücktönen-, zu rückschallen (widerhallen) lassen, im Passiv = wieder zurücktönen, zurückschallen, widerhallen, quod (tectum) resonando mutum flebiles voces refert, Acc. tr. bei Cic. Tusc. 2, 33: voces refert (spricht nach) iteratque quod audit (v. der Fama), Ov.: ex tortuosis locis et inclusis soni referuntur ampliores, Cic.: theatri natura ita resonans, ut usque Romam signilicationes vocesque referantur, Cic. – d) wohin zurücktragen = zurückkehren lassen, α) v. der Rückkehr: sed nescio quomodo οικος φίλος (behaglich lebt man doch nur zu Haus): itaqua me referunt pedes in Tusculanum, ziehen mich meine Füße nach dem T. wieder hin, zuckt mir's in den Füßen, auf mein T. zurückzuwandern, Cic. ad Att. 15, 16. litt. b.: unde aliquoties in altum provectum cum venti adversi rettulissent (zurückverschlagen hatten), Liv. fr. 50 (bei Sen. suas. 6, 17). – bes. ref. pedem od. ref. se od. Passiv referri medial, sich zurückwenden, sich zurückbegeben, sich wieder begeben, zurückkehren, zurückziehen, heimkehren, pedem retro, pedem ad alqm, Plaut.: pedes dextros, glücklich zurückkehren, Petron.: vestigia retro, Verg.: u. bildl., spes retro refertur, Verg. – se de Britannis ovantem, Tac.: se ab Argis, Verg.: se e pastu (v. Tieren), Verg.: se iterum Romam, Cic.: se domum ad porci catinum, Hor.: se ad urbem, Verg.: cubiculo (Dat.) te refer, Apul.: u. v. Lebl., causam affert, cur se sol referat (umkehre) nec longius progrediatur, Cic.: u. (im Bilde) ut eo, unde egressa est, se referat oratio, Cic. – u. classem relatam nuntio, sei zurückgekehrt, wieder gelandet, Verg. Aen. 1, 390. – übtr., αα) eine Zeit zurückkehren lassen, zurückführen, zurückbringen, o mihi praeteritos referat si Iuppiter annos! Verg.: nec Coae tibi referunt purpurae tempora, quae etc., Hor.: dies siccos (v. der Sonne), Hor.: festas luces (v. neuen Jahrhundert), Hor.: hiems cecĭdit (ist verschwunden), referent illam sui menses, Sen. ep. 36, 11. – ββ) Blicke, Geist, Tätigkeit auf einen Ggstd. zurückwenden, wieder hinwenden, wieder hinrichten, oculos animumque ad alqm, Cic.: animum ad studia, Cic.: animum ad veritatem (Wirklichkeit, das wirkliche Leben), Cic.: se a scientiae delectatione ad efficiendi utilitatem, Cic.: se ad philosophiam, Cic. – γγ) in einen Zustand zurückwenden, animum ad firmitudinem, dem Geiste wieder eine feste Haltung geben, Tac.: multa in melius, wieder zum Besseren wenden (v. der Zeit), Verg.: consilia in melius, die bösen Gedanken (böse Gesinnung) wieder in günstige umändern (von der Juno), Verg. – δδ) als gerichtl. t. t., wieder vor Gericht bringen, rem iudicatam, Cic. de domo 78. – εε) einen Ggstd. auf etw. zurückführen, nach etw. bemessen, richten, beurteilen, auf etw. beziehen, einer Sache zuschreiben, omnia ad voluptatem, Cic.: omnia consilia atque facta ad dignitatem et ad virtutem, Ehre und T. zum Prinzip alles Denkens und Handelns machen, Cic.: alienos mores ad suos, Nep.: cuncta ad rem publicam referri, richte sich nach dem Staate, Tac. ann. 2, 33. – quidquid ubique magnificum est, in claritatem Herculis ref., auf den weltberühmten H. zurückführen, Tac. – cuius adversa pravitati ipsius, prospera ad fortunam referebat (schrieb zu), Tac. ann. 14, 38 extr.: Romanae rei publicae clades in religionem nostram, Augustin. de civ. dei 1, 36. – tuum est, quid mihi nunc animi sit, ad te ipsum referre, wie mir jetzt zumute ist, von dir selbst abzunehmen, Cic. Dei. 7: quisquis ad se rettulerit (richte doch jeder an sich selbst die Frage), quotiens ipse in suspicionem falsam incĭderit, Sen. de ira 2, 28, 6: quo referentes, worauf bezugnehmend, uns stützend, Lucr. 1, 424; vgl. 1, 699. – absol., referens ad fructum, wer Rücksicht nimmt auf usw., Varro r. r. 1, 40, 6. – β) v. Rückzuge = zurückziehen, castra, zurückverlegen, Liv.: u. so ad Tyneta rursus castra, Liv. – bes. ref. pedem oder vestigia oder gradum (gradus) u. refl. se ref. u. Passiv referri medial = sich zurückziehen, eine rückgängige Bewegung machen, zurückweichen, ref. pedem, Ov. u. Curt.: pedem retro, Phaedr.: vestigia retro Verg.: u. (im Bilde) vestigia in decimum annum, sich verziehen, sich verzögern (v. einem Siege), Verg.: gradus, Ov. – bes. als milit. t. t. (Ggstz. insistere), paulatim cedere ac pedem referre, Caes.: pedem ref. et loco excedere, Caes.: tum primum referri pedem atque inclinari rem in fugam apparuit, Liv.: r. gradum, Liv.: u. se huc, se in castra, Caes.: a prima acie ad triarios sensim referri, Liv.: penitus datis referri habenis, Verg. – γ) als naut. t. t., zurückführen, zurückverschlagen, aestus alqm in portum refert, Plaut.: auster adversus maximo flatu me ad tribules tuos Regium rettulit, Cic.: auster alqm in Italiam refert, Cic.: ut naves eodem, unde erant profectae, referrentur, Caes.
2) v. einem Orte als Fund, Errungenschaft, Geschenk, Siegesbeute usw. zurückbringen, mit zurücknehmen, davontragen, a) übh.: tabulas repertas ad Caesarem, Caes.: pro re certa falsam spem domum, Cic.: in domum non repulsam solum, sed ignominiam et calamitatem, Cic.: qui ad convivium magnum invitantur, apophoreta secum referre consueverunt, Ambros. exhort. virg. 1. – bes. als milit. t. t., opima spolia, Liv.: signa militaria sex, Caes.: signa militaria ex proelio ad Caesarem CLXXX et aquilas VIIII, Caes.: victoriam potius ex Volscis quam pacem infidam, Liv.: non incruentam victoriam, Liv.: victoriam, Frontin.: gloriosam victoriam et speciosa spolia, Val. Max.: serum veteremque triumphum, Ov.: navalem triumphum ex Poenis, Val. Max.: regi aut victoriam de Romanis aut aequas pacis condiciones, Iustin.: hoc proelio servati civis decus, Tac. – b) mündlich mit zurückbringen, mit zurücknehmen, zurückmelden, als Rückmeldung hinterbringen, alcis orationem domum, Caes.: hanc legationem (Erfolg der Gesandtschaft) Romam, Liv.: trepidum nuntium, Iustin.: responsum, responsa, Cic.: atrox od. triste responsum, Liv.: mandata alci od. ad alqm, Caes.: responsa ad alqm, Caes.: rumores Africanos excipere et celeriter ad alqm referre, Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., imminere Volscum bellum, Liv.: m. folg. indir. Fragesatz, equites expeditos mittendos (esse), qui referant, quae fortuna consulum atque exercituum sit, Liv.
3) gegen etw. als Entgelt zurückbringen, zurückerstatten, dagegenbringen, wiedergeben, erwidern, vergelten, a) übh.: par pari, Gleiches mit Gleichem vergelten, Ter.: carmen carmini, mit einem Gedichte auf ein Gedicht antworten, Aur. Vict.: vicem, Ov.: alci plurimam salutem, Cic. – b) mündlich erwidern, entgegnen, versetzen, alcis defensioni, Cic.: ego tibi refero m. folg. direkter Rede, Cic.: u. so et referret aliquis, Cic.: Anna refert, Verg.: tandem pauca refert, Verg.: cum talia rettulit hospes, Ov.
4) rückwärts-, nach hinten bringen, a) Körperteile zurückbewegen, zurückwenden, zurückziehen, ad nomen (bei Nennung des N.) caput, Ov.: in alqm ora, oculos, Verg.: oculos ad terram identidem, Cic.: os in se (in sich), Ov.: manus, Ov.: parvulas manus ad ora, Petr. poët.: manus ad capulum, an der Seite an den D. legen, Tac. u. Petron.: digitos ad se, Quint.: digitos saepe ad frontem, Ov. – b) eine Örtl. od. eine Zeit zurückverlegen, α) eine Örtl.: fines benignitatis introrsus ref., die Gr. der W. beengen, Sen. de ben. 1, 15, 2: Seleucia... ab mari relata, entlegen, Plin. 5, 93. – β) eine Zeit (Ggstz. proferre), diem, Ulp. dig. 4, 8, 33: diem prodictam, Fest. 289 (a), 21.
5) wiederholend zurückbringen, zurückführen, wiederholen, erneuern, wiederherstellen, a) übh. (zuw. verb. referre ac renovare, repetere ac referre): fabulam iterum, noch einmal auf die Bühne bringen, wiederholen, Ter.: consuetudinem antiquam, Suet.; vgl. haec maiorum consuetudo longo intervallo repetita ac relata, Cic.: ref. antiquum morem, ut etc., Suet. (u. so relatus olim inconditae vitae mos, ut etc., Sall. fr.): hunc morem cursus, Verg.: eandem totius caeli descriptionem, Cic.: eas artes, Tac.: mysteria, Cic.: quasdam caerimonias ex magno intervallo, Liv.: idem responsum, Liv. – b) der Beschaffenheit, dem Wesen nach zurückführen, wiedergeben, abspiegeln, das Ebenbild sein von etw. od. jmd., maiorum vultus vocesque comasque, Lucr.: mores, os vultumque patris, Plin. ep.: alqm ore, Verg.: alqm sermone vultuque, Tac.: nomine avum, animo manibusque parentes, Verg.: matrem reddit ac refert nobis, Plin. ep.
II) von sich weggebend darbringen, 1) für jmd. Bestimmtes, jmdm. Gebührendes überbringen, ab liefern, überliefern, frumentum omne ad se referri iubet, Caes.: als publiz. t. t., hanc ex fenore pecuniam populo, ans Volk, an die Staatskasse, Cic.: pecuniam in aerarium, in publicum, Liv. (s. Drak. Liv. 37, 57, 12): u. so mille et ducenta talenta in publicum, Nep.: pecuniam venditorum ad fiscum, Eutr.: rationes ad aerarium, Cic.: u. so bl. rationes, Cic. ep. 5, 20, 1 sqq.: ad Caesarem publicas cum fide rationes, Caes.: senatus consulta falsa (sc. in aerarium), Cic. ep. 12, 1, 1 (vgl. aerarium unter aerarius, Bd. 1. s. 197). – So nun bes.: a) abtragen, entrichten, octonos referentes Idibus aeris, jeder seine acht As Schulgeld, Hor. sat. 1, 6, 75: bes. ref. gratiam s. grātia, no. I, B, 2, Band 1. S. 2965. – b) als Opfer, Weihgeschenk darbringen, weihen, variis tumulo sollemnia Iudis, Verg.: lauream Capitolino Iovi, Suet.: opima de eo spolia Iovi Feretrio, Val. Max. – c) jmdm. zuwenden, übertragen, consulatum ad patrem suum, Cic. de fin. 2, 62. – d) durch Rede od. Schrift überbringen, überliefern, berichten, angeben, melden, mitteilen, certorum hominum sermones ad alqm, Cic.: capitum numerum ad alqm milium LIII, Caes.: nihil ad eum, ut solebat, referre coepit, teilte ihm nun nichts mehr mit, Iustin.: ad se explorata, Liv.: haec mandata Caesari, Caes.: ref. in epistulis haec Bruti verba, Quint.: paternos maiores suos a Cyro Darioque, Iustin.: hanc cladem, Lampr. – alqm in deorum numero, unter den G. aufführen, Cic. de nat. deor. 1, 29. – se ex ea civitate oriundum, Iustin. – de quibus referam, de quo rettuli, Suet.: cuius de virtutibus maxime dilucide Q. Hortensius in annalibus suis rettulit, Vell. – mit folg. Acc. u. Infin., referunt Suebos ad extremos fines se recepisse, Caes.: scribe, quaeso, quid referat Celer egisse Caesarem cum candidatis, Cic.: haec eum dixisse refert, Suet.: consuli referunt excessum (esse) urbe, Liv.: quem ovasse de Britannis rettuli, Tac. – absol., refero ad Scaptium, Cic.: ut M. Brutus refert, Suet. – impers., in quo saepe aliter est dictum, aliter ad nos relatum, Cic.: im Supin. incredibilia relatu, Sen. nat. quaest. 7, 16, 1. – e) vor jmd. zur Beurteilung, zur Beschlußnahme bringen, jmdm. etw. vorlegen, vortragen, eine Anfrage oder einen Antrag stellen, consultationem ad amicos, Iustin.: omnia ad oracula, Nep.: ad Apollinem semper publice de maioribus rebus, Cic.: ad C. Aquilium (als Rechtsgelehrten), Cic. – ad consilium (Kriegsrat) de alqo, Nep.: de signo Concordiae dedicando ad pontificum collegium, Cic. – id ad populum, Cic. Clu. 137 (vgl. dazu Classen s. 196). – m. folg. Fragesatz, referre se, quid etc., Liv. 34, 24, 6: refero ad vos, utrum... an etc., Liv. 34, 22, 10. – bes. referre ad senatum u. im Zshg. bl. referre, etwas vor den Senat bringen, an den Senat eine Anfrage, einen Antrag stellen, rem od. rem ex integro ad senatum, Sall. u. Liv.: ad senatum de legibus abrogandis, Cic.: refer ad senatum, Cic. – de ea re postulant ut referatur, Sall.: referre de legatis ad Cn. Marcium coëgit, Liv.: abnuentibus consulibus ea de re relatum, Tac.: consul convocato senatu refert, quid de his fieri placeat, Sall.: rettulit, quid de nexis fieri placeret, Liv.: petendum a consulibus, ut referrent, an etc., Plin. ep. 6, 5, 2: nemo refert, quod Italia externae opis indiget, niemand berührt in seinem Antrage die Tatsache, daß usw., Tac. ann. 3, 54. – 2) etw. eintragen, aufnehmen, einschreiben, vormerken, buchen, iudicium in tabulas publicas, Cic.: r. in tabulas, nomen in tabulas, in codicem, Cic.: r. in censum (in die Zensuslisten), Liv.: r. in album, Cic. u. Liv.: alqd in commentarium, in libellum, Cic.: alqd in annales, Capit.: r. epistulas in volumina, aufnehmen, Cic.: orationem in Origines, Cic.: alqm ex quaestura in iudices, Liv.: alqm in deos od. inter divos, Suet. u. Eutr.: alqm in reos, Cic. u. Auct. b. Alex.: alqm in proscriptos, Cic., od. inter proscriptos, Suet. – bes. ins Rechnungsbuch eintragen, buchen, verrechnen, acceptas pecunias, Auct. b. Alex.: pecuniam multae nomine, Auct. b. Afr.: pecuniam operi publico, unter der Rubrik »für ein öffentliches Gebäude« eintragen, verrechnen, Cic.: illam pecuniam nominatim Flacco datam, als namentlich dem Fl. ausgezahlt verrechnen, Cic.: alqd in acceptum referre u. alqd (alci) acceptum referre, s. ac-cipiono. I, A, a, α (Bd. 1. s. 61). – übtr., r. alqm (alqd) in m. Akk., jmd. (etw.) worunter rechnen, zählen, alqm in oratorum numerum, Cic.: alqm in numerum deorum, Suet.: terram et caelum in deos, Cic. – eodem Q. Caepionem referre, in dieselbe Gattung bringen, Cic. Brut. 223.
/ Perf. rettuli, nicht retuli, s. Elendt zu Cic. de or. 2, 100 not. cr., auch in Inschriften, zB. Corp. inscr. Lat. 9, 2628 u. 10, 1786. lin. 14/15. – Partiz. rellatus, Corp. inscr. Lat. 1, 200, 81. Ter. Phorm. prol. 21. – Partiz. Fut. Pass. arch. auch referundus, Corp. inscr. Lat. 1, 203, 7; 1, 206, 14 u. ö. Plaut. Pers. 428. Sall. Cat. 50, 4.