scazon: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ μὲν βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή → Life is short, art long, opportunity fleeting, experience misleading and judgment difficult

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>scāzōn</b>,¹⁶ ōntis, m. (σκάζων), [[scazon]] [trimètre ïambique dont le dernier pied [[est]] un trochée ou un spondée] : Plin. Min. Ep. 5, 11, 2 ; Mart. 1, 97, 1.
|gf=<b>scāzōn</b>,¹⁶ ōntis, m. (σκάζων), [[scazon]] [trimètre ïambique dont le dernier pied [[est]] un trochée ou un spondée] : Plin. Min. Ep. 5, 11, 2 ; Mart. 1, 97, 1.
}}
{{Georges
|georg=scazōn, ontis, Akk. onta, m. (σκάζων, hinkend), der hinkende Jambus, Choliambus, [[ein]] vollständiger [[Trimeter]], der [[aber]] statt [[des]] letzten Jambus [[einen]] [[Spondeus]] [[oder]] Trochäus hat, Plin. ep. 5, 11, 2. Mar. Victorin. (VI) 136, 24.
}}
}}

Revision as of 08:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

scāzon: ontis, m., = σκάζων (limping),
I an iambic trimeter, with a spondee or trochee in the last foot, Plin. Ep. 5, 11, 2; cf. Mart. 1, 97, 1; 7, 25, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

scāzōn,¹⁶ ōntis, m. (σκάζων), scazon [trimètre ïambique dont le dernier pied est un trochée ou un spondée] : Plin. Min. Ep. 5, 11, 2 ; Mart. 1, 97, 1.

Latin > German (Georges)

scazōn, ontis, Akk. onta, m. (σκάζων, hinkend), der hinkende Jambus, Choliambus, ein vollständiger Trimeter, der aber statt des letzten Jambus einen Spondeus oder Trochäus hat, Plin. ep. 5, 11, 2. Mar. Victorin. (VI) 136, 24.