intentator: Difference between revisions
From LSJ
ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language
(D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>intentātŏr</b>, <b>intempt-</b>, ōris, m., celui qui ne tente pas : Vulg. Jac. 1, 13 ; Aug. Pecc. Mer. 2, 4, 4. | |gf=<b>intentātŏr</b>, <b>intempt-</b>, ōris, m., celui qui ne tente pas : Vulg. Jac. 1, 13 ; Aug. Pecc. Mer. 2, 4, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=in-tentātor, ōris, m., der [[Nicht]]-[[Versucher]], malorum (zum Bösen), Vulg. epist. Iacobi 1, 13. Augustin. de pecc. merit. 2, 4. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:09, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-tentātŏr: ōris, m.,
I he who does not tempt: deus malorum, Vulg. Jacob. 1, 13; Aug. de Pecc. Mer. 2, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
intentātŏr, intempt-, ōris, m., celui qui ne tente pas : Vulg. Jac. 1, 13 ; Aug. Pecc. Mer. 2, 4, 4.
Latin > German (Georges)
in-tentātor, ōris, m., der Nicht-Versucher, malorum (zum Bösen), Vulg. epist. Iacobi 1, 13. Augustin. de pecc. merit. 2, 4.