ampulla: Difference between revisions
ὡς μήτε τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ἐξίτηλα γένηται → in order that so the memory of the past may not be blotted out from among men by time
(D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ampulla</b>,¹⁴ æ, f. (dim. de [[ampora]], [[amphora]] ),<br /><b>1</b> petite fiole à ventre bombé : Pl. Merc. 927 ; Cic. Fin. 4, 30<br /><b>2</b> [fig.] terme emphatique, style ampoulé : Hor. P. 97. | |gf=<b>ampulla</b>,¹⁴ æ, f. (dim. de [[ampora]], [[amphora]] ),<br /><b>1</b> petite fiole à ventre bombé : Pl. Merc. 927 ; Cic. Fin. 4, 30<br /><b>2</b> [fig.] terme emphatique, style ampoulé : Hor. P. 97. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ampulla, ae, f. (Demin. v. [[amphora]]; eig. amp[h]orula, [[dann]] amporla, ampurla, [[ampulla]]), I) [[ein]] kolbenförmiges [[Gefäß]] [[mit]] engem Halse u. [[zwei]] Henkeln, [[von]] [[Glas]], [[Ton]], [[auch]] [[von]] [[Leder]], zur Aufbewahrung [[von]] Flüssigkeiten, [[bes]]. v. [[Salbe]], [[Schminke]], Öl, eine kleine [[Flasche]] (vgl. Apul. flor. 9), Plaut. u.a.: vitrea, Plin. u. Mart.: olearia, Apul.: [[bes]]. ([[wie]] [[λήκυθος]]) [[ein]] [[Salben]]- od. Schminkfläschchen, -büchschen, Cic. de fin. 4, 30. – II) poet. übtr. ([[als]] [[Übersetzung]] [[von]] [[λήκυθος]]), Redeschwulst, Prunkworte, [[Bombast]], proicit ampullas, Hor. de art. poet. 97; vgl. die Auslgg. zu Hor. ep. 1, 3, 14. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:16, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ampulla: ae, f. amb- and olla, as having handles on both (opposite) sides, or an irreg. dim. of amphora.
I A vessel for holding liquids, furnished with two handles and swelling in the middle, a flask, bottle, jar, pot, etc. (also made of leather), Plaut. Merc. 5, 2, 86; id. Pers. 1, 3, 44; Cic. Fin. 4, 12 al.—*
II Prob. on account of its shape, like λήκυθος, of inflated discourse, swelling words, bombast: proicit ampullas et sesquipedalia verba, * Hor. A. P. 97; cf. Cic. Att. 1, 14, and ampullor.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ampulla,¹⁴ æ, f. (dim. de ampora, amphora ),
1 petite fiole à ventre bombé : Pl. Merc. 927 ; Cic. Fin. 4, 30
2 [fig.] terme emphatique, style ampoulé : Hor. P. 97.
Latin > German (Georges)
ampulla, ae, f. (Demin. v. amphora; eig. amp[h]orula, dann amporla, ampurla, ampulla), I) ein kolbenförmiges Gefäß mit engem Halse u. zwei Henkeln, von Glas, Ton, auch von Leder, zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten, bes. v. Salbe, Schminke, Öl, eine kleine Flasche (vgl. Apul. flor. 9), Plaut. u.a.: vitrea, Plin. u. Mart.: olearia, Apul.: bes. (wie λήκυθος) ein Salben- od. Schminkfläschchen, -büchschen, Cic. de fin. 4, 30. – II) poet. übtr. (als Übersetzung von λήκυθος), Redeschwulst, Prunkworte, Bombast, proicit ampullas, Hor. de art. poet. 97; vgl. die Auslgg. zu Hor. ep. 1, 3, 14.