effascino: Difference between revisions
From LSJ
θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις → if God willed it, you could sail even on a straw mat | God willing, you may voyage on a mat
(D_3) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>effascĭnō</b>, āre, tr., fasciner, soumettre à des enchantements : Plin. 7, 16 ; Gell. 9, 4, 7. | |gf=<b>effascĭnō</b>, āre, tr., fasciner, soumettre à des enchantements : Plin. 7, 16 ; Gell. 9, 4, 7. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ef-[[fascino]], āre (ex u. [[fascino]]), [[beschreien]], verhexen, Plin. 7, 16. Gell. 9, 4, 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:22, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ef-fascĭno: āre, v. a.,
I to bewitch, charm, fascinate, Plin. 7, 2, 2, § 16; Gell. 9, 4, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
effascĭnō, āre, tr., fasciner, soumettre à des enchantements : Plin. 7, 16 ; Gell. 9, 4, 7.
Latin > German (Georges)
ef-fascino, āre (ex u. fascino), beschreien, verhexen, Plin. 7, 16. Gell. 9, 4, 7.