everro: Difference between revisions

From LSJ

διήλθομεν διὰ πυρὸς καὶ ὕδατος → we went through fire and water, we have gone through fire and water

Source
(Gf-D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēverrō</b>,¹⁵ ī, rsum, ĕre, tr., balayer, nettoyer : [[Varro]] L. 6, 32, cf. R. 2, 2, 7 ; Col. Rust. 7, 4, 5 &#124;&#124; [pêche] balayer avec un filet, draguer : Apul. Apol. 29 ; Manil. 4, 285 ; [fig.] [[paratus]] ad everrendam provinciam Cic. Verr. 2, 2, 19, prêt à balayer (nettoyer) la province [avec allusion au nom de Verrès], cf. Verr. 2, 2, 52.||[pêche] balayer avec un filet, draguer : Apul. Apol. 29 ; Manil. 4, 285 ; [fig.] [[paratus]] ad everrendam provinciam Cic. Verr. 2, 2, 19, prêt à balayer (nettoyer) la province [avec allusion au nom de Verrès], cf. Verr. 2, 2, 52.
|gf=<b>ēverrō</b>,¹⁵ ī, rsum, ĕre, tr., balayer, nettoyer : [[Varro]] L. 6, 32, cf. R. 2, 2, 7 ; Col. Rust. 7, 4, 5 &#124;&#124; [pêche] balayer avec un filet, draguer : Apul. Apol. 29 ; Manil. 4, 285 ; [fig.] [[paratus]] ad everrendam provinciam Cic. Verr. 2, 2, 19, prêt à balayer (nettoyer) la province [avec allusion au nom de Verrès], cf. Verr. 2, 2, 52.||[pêche] balayer avec un filet, draguer : Apul. Apol. 29 ; Manil. 4, 285 ; [fig.] [[paratus]] ad everrendam provinciam Cic. Verr. 2, 2, 19, prêt à balayer (nettoyer) la province [avec allusion au nom de Verrès], cf. Verr. 2, 2, 52.
}}
{{Georges
|georg=ē-[[verro]], verrī, [[versum]], ere, [[ausfegen]], auskehren, d.i. I) ausfegend [[entfernen]], a) eig.: [[stercus]] ex aede, [[Varro]] LL.: purgamenta officinis cetariorum, Col. – b) übtr., [[mit]] dem [[Zuggarn]] [[herausfischen]], piscem, Apul. apol. 29. – II) fegend [[reinigen]], [[stabulum]], [[Varro]] u. Col.: [[solum]] stabuli, [[Varro]]: stabula [[frequenter]], [[Varro]]. – [[aequor]] retibus, [[ausfischen]], Manil. 4, 285. – im Bilde, [[fanum]], [[quod]] [[non]] eversum [[atque]] extersum reliqueris? [[wie]] gekehrt u. gefegt, [[rein]] ausgeplündert, Cic. Verr. 2, 52.
}}
}}

Revision as of 09:23, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ē-verro: verri, versum, 3, v. a.,
I to sweep out (class.).
I Lit.: stercus ex aede Vestae, Varr. L. L. 6, § 32 Müll.; cf.: purgamenta salsamentorum officinis, Col. 8, 17, 12: aedes, Titin. ap. Non. 192, 11: solum stabuli, Varr. R. R. 2, 2, 7: everrere et purgare stabula, Col. 7, 4, 5: domum, Vulg. Luc. 15, 8.—Poet.: aequor retibus, Manil. 4, 285, v. verro.—
   B Transf., of cleansing a wound: egestis vel eversis omnibus, quae tumorem moverant, Veg. Vet. 3, 30 fin.—
II Trop., to clean out, plunder completely, Plaut. Truc. prol. 21; so in a sarcastic pun applied to Verres: o Verria praeclara! ... quod fanum non eversum atque extersum reliqueris? Cic. Verr. 2, 2, 21 fin.; cf. everriculum, II.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēverrō,¹⁵ ī, rsum, ĕre, tr., balayer, nettoyer : Varro L. 6, 32, cf. R. 2, 2, 7 ; Col. Rust. 7, 4, 5 || [pêche] balayer avec un filet, draguer : Apul. Apol. 29 ; Manil. 4, 285 ; [fig.] paratus ad everrendam provinciam Cic. Verr. 2, 2, 19, prêt à balayer (nettoyer) la province [avec allusion au nom de Verrès], cf. Verr. 2, 2, 52.

Latin > German (Georges)

ē-verro, verrī, versum, ere, ausfegen, auskehren, d.i. I) ausfegend entfernen, a) eig.: stercus ex aede, Varro LL.: purgamenta officinis cetariorum, Col. – b) übtr., mit dem Zuggarn herausfischen, piscem, Apul. apol. 29. – II) fegend reinigen, stabulum, Varro u. Col.: solum stabuli, Varro: stabula frequenter, Varro. – aequor retibus, ausfischen, Manil. 4, 285. – im Bilde, fanum, quod non eversum atque extersum reliqueris? wie gekehrt u. gefegt, rein ausgeplündert, Cic. Verr. 2, 52.