Mamers: Difference between revisions

From LSJ

Ψεῦδος δὲ μισεῖ πᾶς σοφὸς καὶ χρήσιμος → Mendacium odit, qui vir est frugi et sapit → Die Lüge hasst der Weise und der Ehrenmann

Menander, Monostichoi, 554
(D_5)
(3_8)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>Māmers</b>, [[tis]], m., [[Mars]] [dans la langue des Osques] : P. Fest. 131 ; [[Varro]] L. 5, 73.
|gf=<b>Māmers</b>, [[tis]], m., [[Mars]] [dans la langue des Osques] : P. Fest. 131 ; [[Varro]] L. 5, 73.
}}
{{Georges
|georg=Māmers, ertis, m., in der oskischen od. sabinischen [[Sprache]] = [[Mars]], [[nach]] [[Varro]] LL. 5, 73; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 131, 12. – Dav. Māmertīnī, ōrum, m., die [[Einwohner]] der [[Stadt]] [[Messana]] [[auf]] Sizilien, die [[sich]] [[wegen]] ihrer Kriegstaten Marssöhne nannten, Cic. Verr. 2, 13. Liv. 28, 28, 6. – Dav. Māmertīnus, a, um, mamertinisch, [[civitas]], [[Messana]], Cic.: [[amphora]], Mart.
}}
}}

Latest revision as of 09:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Māmers: mertis, m.,
I the Oscan name for Mars: Mamers Mamertis facit, id est lingua Osca Mars Martis, Paul. ex Fest. p. 131 Müll.; cf. id. s. v. Mamertini, p. 158 ib. The Sabines also gave to Mars the name of Mamers, acc. to Varr. L. L. 5, § 73 Müll. —Hence,
   A Māmertīni, ōrum, m., the Mamertines.—After the death of Agathocles of Syracuse, B. C. 289, the mercenary troops which he had collected from Umbria seized the city of Messana in Sicily, murdered the inhabitants, and made themselves masters of the vicinity. They called themselves Mamertines, from Mamers, Plin. 3, 8, 14, § 88; Cic. Verr. 2, 2, 5, § 13; id. Balb. 23, 52; Liv. 21, 22; 28, 28, 6.—
   B Māmertīnus, a, um, adj., of or belonging to the Mamertines, Mamertine: civitas, Cic. Verr. 2, 2, 5, § 13; 2, 3, 6, § 13; 2, 4, 10, § 22: vina, Plin. 14, 6, 8, § 66: amphora, Mart. 13, 117.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Māmers, tis, m., Mars [dans la langue des Osques] : P. Fest. 131 ; Varro L. 5, 73.

Latin > German (Georges)

Māmers, ertis, m., in der oskischen od. sabinischen Sprache = Mars, nach Varro LL. 5, 73; vgl. Paul. ex Fest. 131, 12. – Dav. Māmertīnī, ōrum, m., die Einwohner der Stadt Messana auf Sizilien, die sich wegen ihrer Kriegstaten Marssöhne nannten, Cic. Verr. 2, 13. Liv. 28, 28, 6. – Dav. Māmertīnus, a, um, mamertinisch, civitas, Messana, Cic.: amphora, Mart.