qualum: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>quālum</b>,¹⁴ ī, n. [[Cato]] Agr. 12, 5 ; 23, 1 ; Col. Rust. 7, 3, 9 et <b>quālus</b>, ī, m. [[Cato]] Agr. 51, 1 ; Virg. G. 2, 241 ; Hor. O. 3, 12, 4, corbeille, panier. | |gf=<b>quālum</b>,¹⁴ ī, n. [[Cato]] Agr. 12, 5 ; 23, 1 ; Col. Rust. 7, 3, 9 et <b>quālus</b>, ī, m. [[Cato]] Agr. 51, 1 ; Virg. G. 2, 241 ; Hor. O. 3, 12, 4, corbeille, panier. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=quālum, ī, n. u. quālus, ī m. (statt quaslum, -us; vgl. [[quasillus]]), der geflochtene [[Korb]] zu allerhand [[Gebrauch]], [[bes]]. das Woll-, Spinnkörbchen, Scriptt. r. r., Verg. u.a. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
quālum: i, n., and quālus, i, m.,
I a wicker basket or hamper, for various purposes; a fruit-hamper, wool-basket, winestrainer, etc. (cf. colum).
1 Neutr.: quala satoria, Cato, R. R. 11, 5; so, quala, id. ib. 23, 1: mundissima, Col. 7, 3, 9.—
2 Masc.: in qualos pertusos propagari, Cato, R. R. 52, 1: spisso vimine qualos, Verg. G. 2, 241 Serv.; so Hor. C. 3, 12, 4: saligneus, Col. 9, 15, 12; 8, 3, 4: vindemiatorii, Dig. 33, 7, 8 pr.; Pall. 4, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
quālum,¹⁴ ī, n. Cato Agr. 12, 5 ; 23, 1 ; Col. Rust. 7, 3, 9 et quālus, ī, m. Cato Agr. 51, 1 ; Virg. G. 2, 241 ; Hor. O. 3, 12, 4, corbeille, panier.
Latin > German (Georges)
quālum, ī, n. u. quālus, ī m. (statt quaslum, -us; vgl. quasillus), der geflochtene Korb zu allerhand Gebrauch, bes. das Woll-, Spinnkörbchen, Scriptt. r. r., Verg. u.a.