serperastra: Difference between revisions

From LSJ

μέγα πνεῦμα καὶ πολλὴν θάλασσαν → strong wind and high waves

Source
(6_15)
 
(3_12)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>serpĕrastra</b>: (serpĭr-), ōrum, n. perh. from [[serpo]] - [[rastrum]], creepingsplints,<br /><b>I</b> [[knee]]-splints or [[knee]]-bandages for straightening the [[crooked]] legs of children. *<br /><b>I</b> Lit.: pueris in geniculis alligare, Varr. L. L. 9, § 11 Müll.—*<br /><b>II</b> Transf., humorously of officers, [[who]] [[hold]] the soldiers in [[check]]: de serperastris cohortis meae [[nihil]] est [[quod]] doleas, Cic. Att. 7, 3, 8.
|lshtext=<b>serpĕrastra</b>: (serpĭr-), ōrum, n. perh. from [[serpo]] - [[rastrum]], creepingsplints,<br /><b>I</b> [[knee]]-splints or [[knee]]-bandages for straightening the [[crooked]] legs of children. *<br /><b>I</b> Lit.: pueris in geniculis alligare, Varr. L. L. 9, § 11 Müll.—*<br /><b>II</b> Transf., humorously of officers, [[who]] [[hold]] the soldiers in [[check]]: de serperastris cohortis meae [[nihil]] est [[quod]] doleas, Cic. Att. 7, 3, 8.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>serpĕrastra</b>, ōrum, n., éclisses pour maintenir droites les jambes des enfants : [[Varro]] L. 9, 11 &#124;&#124; [fig., en parl. d’officiers] [[serperastra]] mea Cic. Att. 7, 3, 8, mes redresseurs.
}}
{{Georges
|georg=serperastra, ōrum, n. (v. [[sirpo]], [[ich]] binde), die Knieschienen zum Geraderichten der krummen [[Knie]] der Kinder, die Kniesteifen, [[Varro]] LL. 9, 11. – [[bei]] [[Cicero]] scherzh. übtr., die Offiziere seiner [[Kohorte]], die er benutzte, um die Soldaten in [[Schranken]] zu [[halten]], Cic. ad Att. 7, 3, 8 (Wesenberg [[mit]] cod. M serpirastra).
}}
}}

Latest revision as of 09:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

serpĕrastra: (serpĭr-), ōrum, n. perh. from serpo - rastrum, creepingsplints,
I knee-splints or knee-bandages for straightening the crooked legs of children. *
I Lit.: pueris in geniculis alligare, Varr. L. L. 9, § 11 Müll.—*
II Transf., humorously of officers, who hold the soldiers in check: de serperastris cohortis meae nihil est quod doleas, Cic. Att. 7, 3, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

serpĕrastra, ōrum, n., éclisses pour maintenir droites les jambes des enfants : Varro L. 9, 11 || [fig., en parl. d’officiers] serperastra mea Cic. Att. 7, 3, 8, mes redresseurs.

Latin > German (Georges)

serperastra, ōrum, n. (v. sirpo, ich binde), die Knieschienen zum Geraderichten der krummen Knie der Kinder, die Kniesteifen, Varro LL. 9, 11. – bei Cicero scherzh. übtr., die Offiziere seiner Kohorte, die er benutzte, um die Soldaten in Schranken zu halten, Cic. ad Att. 7, 3, 8 (Wesenberg mit cod. M serpirastra).