ἀνόδευτος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ σὸν εἰς ἡμᾶς ἐνδιάθετον → your disposition towards us

Source
(6_15)
(big3_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνόδευτος''': -ον, [[ἀδιάβατος]], ἀνόδευτον [[χεῦμα]] Ἡδύλος παρὰ Στράβ. 683.
|lstext='''ἀνόδευτος''': -ον, [[ἀδιάβατος]], ἀνόδευτον [[χεῦμα]] Ἡδύλος παρὰ Στράβ. 683.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[intransitable]] ὁδός Aq.<i>Ie</i>.18.15 (<i>Auct</i>.), de lugares πεζῇ ... ἀνόδευτα ... στρατοπέδοις Str.16.4.23, cf. App.<i>BC</i> 4.106.<br /><b class="num">2</b> [[que carece de caminos]] χεῦμα Hedyl. en Str.14.6.3, ἐρημίαι Lyd.<i>Mag</i>.1.50.
}}
}}

Revision as of 11:54, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνόδευτος Medium diacritics: ἀνόδευτος Low diacritics: ανόδευτος Capitals: ΑΝΟΔΕΥΤΟΣ
Transliteration A: anódeutos Transliteration B: anodeutos Transliteration C: anodeftos Beta Code: a)no/deutos

English (LSJ)

ον,

   A impassable, Aq.Je.18.15; πεζῇ φήσαντος ἀνόδευτα εἶναι στρατοπέδοις Str.16.4.23, cf. App.BC4.106.    II trackless, χεῦμα Hedyl. ap. Str.14.6.3; ἐρημίαι Lyd.Mag.1.50.

German (Pape)

[Seite 239] unwegsam, χεῦμα, vom Meere, Hedyl. bei Strab. 14, 5, 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνόδευτος: -ον, ἀδιάβατος, ἀνόδευτον χεῦμα Ἡδύλος παρὰ Στράβ. 683.

Spanish (DGE)

-ον
1 intransitable ὁδός Aq.Ie.18.15 (Auct.), de lugares πεζῇ ... ἀνόδευτα ... στρατοπέδοις Str.16.4.23, cf. App.BC 4.106.
2 que carece de caminos χεῦμα Hedyl. en Str.14.6.3, ἐρημίαι Lyd.Mag.1.50.