ἐνευλογέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀρχὴν μὲν μὴ φῦναι ἐπιχθονίοισιν ἄριστον· φύντα δ' ὅμως ὤκιστα πύλας Ἀίδαο περῆσαι → First, it is best for mortals to not be born. If born, to pass through Hades' gates as soon as possible.

Source
(Bailly1_2)
(big3_15)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ὦ;<br />bénir dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[εὐλογέω]].
|btext=-ὦ;<br />bénir dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[εὐλογέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[bendecir en o por]], [[gracias a]] en v. pas. ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πᾶσαι αἱ φυλαί LXX <i>Ge</i>.12.3, cf. 22.18, Didym.<i>Gen</i>.211.16<br /><b class="num">•</b>abs. ὁ ἀδικῶν ἐνευλογεῖται LXX <i>Ps</i>.9.24.<br /><b class="num">2</b> [[conferirse]] beneficios especiales, c. gen. ἐνευλογεῖσθαι [[ἀπαρχῆς]] πάσης θυσίας LXX 1<i>Re</i>.2.29.
}}
}}

Revision as of 12:04, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 839] segnen in, pass., LXX., N. T.

French (Bailly abrégé)

-ὦ;
bénir dans, τινι.
Étymologie: ἐν, εὐλογέω.

Spanish (DGE)

1 bendecir en o por, gracias a en v. pas. ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πᾶσαι αἱ φυλαί LXX Ge.12.3, cf. 22.18, Didym.Gen.211.16
abs. ὁ ἀδικῶν ἐνευλογεῖται LXX Ps.9.24.
2 conferirse beneficios especiales, c. gen. ἐνευλογεῖσθαι ἀπαρχῆς πάσης θυσίας LXX 1Re.2.29.