ἀπόκλεισμα: Difference between revisions

From LSJ

πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → the critical moment will turn out to be the teacher of many things

Source
(6_21)
(big3_6)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόκλεισμα''': τό, [[φυλακεῖον]], Ἑβδ.· οὕτω καὶ ἀποκλεισμός, οῦ, ὁ, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 7, 20. Ἀκύλας,Ψαλμ. ρμα΄, 8.
|lstext='''ἀπόκλεισμα''': τό, [[φυλακεῖον]], Ἑβδ.· οὕτω καὶ ἀποκλεισμός, οῦ, ὁ, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 7, 20. Ἀκύλας,Ψαλμ. ρμα΄, 8.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[cepo]] δώσεις αὐτὸν εἰς τὸ [[ἀπόκλεισμα]] LXX <i>Ie</i>.36.26, cf. Hsch.
}}
}}

Revision as of 12:08, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόκλεισμα Medium diacritics: ἀπόκλεισμα Low diacritics: απόκλεισμα Capitals: ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΑ
Transliteration A: apókleisma Transliteration B: apokleisma Transliteration C: apokleisma Beta Code: a)po/kleisma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A guard-house, LXX Je.36(29).26.

German (Pape)

[Seite 307] τό, der Verschluß, Verhaft, LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόκλεισμα: τό, φυλακεῖον, Ἑβδ.· οὕτω καὶ ἀποκλεισμός, οῦ, ὁ, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 7, 20. Ἀκύλας,Ψαλμ. ρμα΄, 8.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
cepo δώσεις αὐτὸν εἰς τὸ ἀπόκλεισμα LXX Ie.36.26, cf. Hsch.