ἀκοντιστύς: Difference between revisions

From LSJ

Κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίως → Death is better than a life of misery → Satius mori quam calamitose vivere → Der Tod ist besser als ein Leben in der Not

Menander, Monostichoi, 296
(Autenrieth)
(big3_2)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[contest]] of the [[dart]], Il. 23.622.
|auten=[[contest]] of the [[dart]], Il. 23.622.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ύος, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[lanzamiento de jabalina como deporte]], <i>Il</i>.23.622.
}}
}}

Revision as of 12:10, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκοντιστύς Medium diacritics: ἀκοντιστύς Low diacritics: ακοντιστύς Capitals: ΑΚΟΝΤΙΣΤΥΣ
Transliteration A: akontistýs Transliteration B: akontistys Transliteration C: akontistys Beta Code: a)kontistu/s

English (LSJ)

ύος, ἡ,

   A = ἀκόντισις, game of the dart, ἀκοντιστὺν ἐσδύσεαι Il.23.622.

German (Pape)

[Seite 77] ύος, ἡ, das Speerwerfen, Hom. einmal, Iliad. 28, 622.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκοντιστύς: -ύος, ἡ Ἰων. ἀντὶ ἀκόντισις, ὁ ἀγὼν τοῦ ἀκοντίου (ὡς τὸ ἐν τῇ Ἀνατολῇ τζιρίτ), οὐδὲ τ’ ἀκοντιστὺν ἐσδύσεαι, «οὐδ’ εἰς ἀγῶνα ἀκοντίου κατελεύση», Ἰλ. Ψ. 622, και σχόλια αὐτόθι.

French (Bailly abrégé)

ύος (ἡ) :
1 combat avec des javelots;
2 épreuve du lancement de javelot.
Étymologie: ἀκοντίζω.

English (Autenrieth)

contest of the dart, Il. 23.622.

Spanish (DGE)

-ύος, ἡ

• Prosodia: [ᾰ-]
lanzamiento de jabalina como deporte, Il.23.622.