ἀκροσαπής: Difference between revisions

From LSJ

λέγεται δὲ καὶ κλῶνας αὐτῆς θύραις ἢ θυρίσι προστεθέντας ἀποκρούειν τὰς τῶν φαρμάκων κακουργίας → its branches attached to doors or windows are said to repel the evil of spells

Source
(6_7)
(big3_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκροσᾰπής''': -ές, (σήπομαι) «[[σιτίον]] νέοισιν ἀκροσαπές», ἐπιπολῆς, ἐπὶ βραχὺ μεταβεβλημένον, Ἱππ. 382, 41.
|lstext='''ἀκροσᾰπής''': -ές, (σήπομαι) «[[σιτίον]] νέοισιν ἀκροσαπές», ἐπιπολῆς, ἐπὶ βραχὺ μεταβεβλημένον, Ἱππ. 382, 41.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br />[[ligeramente pasado o macerado]] σιτίον Hp.<i>Alim</i>.41, cf. ἀ.· τὸ ἐπιπολῆς μεταβεβληκός Gal.19.73.
}}
}}

Revision as of 12:10, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκροσᾰπής Medium diacritics: ἀκροσαπής Low diacritics: ακροσαπής Capitals: ΑΚΡΟΣΑΠΗΣ
Transliteration A: akrosapḗs Transliteration B: akrosapēs Transliteration C: akrosapis Beta Code: a)krosaph/s

English (LSJ)

ές, (σήπομαι)

   A slightly 'high', Hp.Alim.41.

German (Pape)

[Seite 85] ές, oben verwesend, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκροσᾰπής: -ές, (σήπομαι) «σιτίον νέοισιν ἀκροσαπές», ἐπιπολῆς, ἐπὶ βραχὺ μεταβεβλημένον, Ἱππ. 382, 41.

Spanish (DGE)

-ές
ligeramente pasado o macerado σιτίον Hp.Alim.41, cf. ἀ.· τὸ ἐπιπολῆς μεταβεβληκός Gal.19.73.