ἀνδροφονία: Difference between revisions

From LSJ

Μέλλοντα ταῦτα. Τῶν προκειμένων τι χρὴ πράσσειν· μέλει γὰρ τῶνδ' ὅτοισι χρὴ μέλειν → Tomorrow is tomorrow. Future cares have future cures, and we must mind today.

Source
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />homicide, meurtre d’un homme.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνδροφόνος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />homicide, meurtre d’un homme.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνδροφόνος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[asesinato]], [[homicidio]] φεύγειν δουλείας ἢ ἀνδροφονίας Arist.<i>Pr</i>.951<sup>b</sup>3, cf. <i>EN</i> 1107<sup>a</sup>11, D.H.4.24, Plu.<i>Rom</i>.22, Ph.1.234, 497.
}}
}}

Revision as of 12:13, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδροφονία Medium diacritics: ἀνδροφονία Low diacritics: ανδροφονία Capitals: ΑΝΔΡΟΦΟΝΙΑ
Transliteration A: androphonía Transliteration B: androphonia Transliteration C: androfonia Beta Code: a)ndrofoni/a

English (LSJ)

ἡ,

   A slaying of men, Arist.EN1107a12, Epicur.Fr.237 (pl.), D.H.4.24 (pl.), Plu.Rom. 22.

German (Pape)

[Seite 219] ἡ, Menschenmord, Plut. Rom. 22.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδροφονία: ἡ, φόνος ἀνδρῶν, ἀνθρωποκτονία, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 2. 6, 18, Πλουτ. Ρωμύλ. 22.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
homicide, meurtre d’un homme.
Étymologie: ἀνδροφόνος.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
asesinato, homicidio φεύγειν δουλείας ἢ ἀνδροφονίας Arist.Pr.951b3, cf. EN 1107a11, D.H.4.24, Plu.Rom.22, Ph.1.234, 497.