ἀπόξυρος: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ἐκπέσῃ τὸ σιδήριον καὶ αὐτὸς πρόσωπον ἐτάραξεν καὶ δυνάμεις δυναμώσει καὶ περισσεία τοῦ ἀνδρείου σοφία (Ecclesiastes 10:10, LXX version) → If the iron axe fails, and the man has furrowed his brow, he will gather his strength, and the redoubling of his manly vigor will be the wise thing.

Source
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />ras, nu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποξύρω]].
|btext=ος, ον :<br />ras, nu.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποξύρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[abrupto]], [[escarpado]], [[cortado a pico]] (πέτρα) Luc.<i>Rh.Pr</i>.7<br /><b class="num">•</b>[[lleno de escollos]] [[βυθός]] <i>Peripl.M.Rubri</i> 40.
}}
}}

Revision as of 12:16, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόξῠρος Medium diacritics: ἀπόξυρος Low diacritics: απόξυρος Capitals: ΑΠΟΞΥΡΟΣ
Transliteration A: apóxyros Transliteration B: apoxyros Transliteration C: apoksyros Beta Code: a)po/curos

English (LSJ)

ον, (ξυρόν]

   A cut sharp off, abrupt, sheer, πέτραι Luc.Rh.Pr.7, Prom.1, cf. Peripl.M.Rubr.40.

German (Pape)

[Seite 317] abgeschoren, πέτρα, d. i. schroff, καὶ ἀπρόσβατος Luc. Prom. 1; vgl. rhet. praec. 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόξῠρος: -ον, (ξυρὸν) ἀπότομος, τραχύς, πέτραι Λουκ. Ρητ. Διδάσκ. 7, Προμηθ. 1˙ ἴδε ἐν λ. ἄποξυς.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
ras, nu.
Étymologie: ἀποξύρω.

Spanish (DGE)

-ον
abrupto, escarpado, cortado a pico (πέτρα) Luc.Rh.Pr.7
lleno de escollos βυθός Peripl.M.Rubri 40.