βυσαύχην: Difference between revisions

From LSJ

σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women

Source
(13_4)
(big3_9)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] ενος, ὁ, der den Hals zwischen die Schultern steckt, ein Kopfhänger, Xenarch. Ath. II, 62 f; Arist. bei Poll. 2, 135, nach dem Ar. καὶ βυσαύχενας τοὺς ἀσκοὺς κέκληκεν, s. Mein. fr. 213.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] ενος, ὁ, der den Hals zwischen die Schultern steckt, ein Kopfhänger, Xenarch. Ath. II, 62 f; Arist. bei Poll. 2, 135, nach dem Ar. καὶ βυσαύχενας τοὺς ἀσκοὺς κέκληκεν, s. Mein. fr. 213.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βῡσαύχην) -ενος<br />[[de cuello hundido]], [[cuellicorto]] aplicado a la forma de cierto bulbo o cebolla, Xenarch.1.4, de pers., Ael.Dion.β 20, Paus.Gr.β 25, Poll.2.135, como característica del hombre ἐπιβουλευτικός ‘intrigante’, Suet.<i>Blasph</i>.4.
}}
}}

Revision as of 12:21, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βῡσαύχην Medium diacritics: βυσαύχην Low diacritics: βυσαύχην Capitals: ΒΥΣΑΥΧΗΝ
Transliteration A: bysaúchēn Transliteration B: bysauchēn Transliteration C: vysaychin Beta Code: busau/xhn

English (LSJ)

ενος, ὁ, ἡ, (βύω)

   A short-necked, Ar.Fr.725 (v.l. for μεσαύχ-), Xenarch.1.4.

German (Pape)

[Seite 468] ενος, ὁ, der den Hals zwischen die Schultern steckt, ein Kopfhänger, Xenarch. Ath. II, 62 f; Arist. bei Poll. 2, 135, nach dem Ar. καὶ βυσαύχενας τοὺς ἀσκοὺς κέκληκεν, s. Mein. fr. 213.

Spanish (DGE)

(βῡσαύχην) -ενος
de cuello hundido, cuellicorto aplicado a la forma de cierto bulbo o cebolla, Xenarch.1.4, de pers., Ael.Dion.β 20, Paus.Gr.β 25, Poll.2.135, como característica del hombre ἐπιβουλευτικός ‘intrigante’, Suet.Blasph.4.