δενδροτομέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐνίοτε οἱ οἰκέται εἰς τὴν θάλασσαν ἐλαύνουσιν αὐτούς → sometimes the slaves ride them into the sea

Source
(Bailly1_1)
(big3_10)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />couper les arbres (d’une contrée).<br />'''Étymologie:''' [[δένδρον]], [[τέμνω]].
|btext=-ῶ :<br />couper les arbres (d’une contrée).<br />'''Étymologie:''' [[δένδρον]], [[τέμνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cortar]] árboles, arbustos, plantas, [[talar]] y p. ext. c. compl. de lugar [[asolar]] τὰ ἥμερα τῶν πολεμίων φυτά LXX 4<i>Ma</i>.2.14, τὴν ὕλην I.<i>BI</i> 7.211, τάς τε χώρας τῶν ἀντιπολεμούντων D.S.2.36, cf. 14.48, Ph.2.473, Polyaen.2.1.21, τὸν ... βασιλικὸν παράδεισον D.S.16.41, τὰς μὲν (προσευχάς) en Alejandría, Ph.2.565, en v. pas. δενδροτομουμένη γῆ Heraclit.<i>Ep</i>.7 (p.72.10)<br /><b class="num">•</b>abs. [[cortar árboles]], [[talar bosques]] Th.1.108, Lib.<i>Ep</i>.1301.3, πρὸς τὴν καῦσιν Str.14.6.5, οἱ ἐν τῇ ὀρεινῇ δενδροτομοῦντες S.E.<i>M</i>.5.69, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.2.18.95, Sch.Hes.<i>Op</i>.414a.<br /><b class="num">2</b> fig. [[destrozar]], [[desgarrar]] μῶν ὑστριχὶς ... δενδροτόμησε τὸ νῶτον; ¿no será que el látigo te ha desgarrado la espalda?</i> Ar.<i>Pax</i> 747.
}}
}}

Revision as of 12:23, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δενδροτομέω Medium diacritics: δενδροτομέω Low diacritics: δενδροτομέω Capitals: ΔΕΝΔΡΟΤΟΜΕΩ
Transliteration A: dendrotoméō Transliteration B: dendrotomeō Transliteration C: dendrotomeo Beta Code: dendrotome/w

English (LSJ)

   A cut down trees, πρὸς καῦσιν Str.14.6.5, cf. S.E.M. 5.69: but usu.,    2 lay waste a country, Th.1.108: metaph., δ. τὸ νῶτον Ar.Pax747.

German (Pape)

[Seite 546] = δενδροκοπέω, Thuc. 1, 108; χώραν D. Sic. 4, 48; komisch übertr. νῶτα Ar. Pax 731.

Greek (Liddell-Scott)

δενδροτομέω: δενδροκοπέω, ἐρημώνω χώραν κόπτων τὰ δένδρα αὐτῆς τὰ κάρπιμα, Θουκ. 1. 108· μεταφ., δ. τὰ νῶτα Ἀριστοφ. Εἰρ. 747· ―δενδροτομία, ἡ, Φίλων 2. 401· ἐκ τοῦ δενδροτόμος, ον, ὁ κατακόπτων δένδρα, Σχόλ. εἰς Σοφ. Ἠλ. 98.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
couper les arbres (d’une contrée).
Étymologie: δένδρον, τέμνω.

Spanish (DGE)

1 cortar árboles, arbustos, plantas, talar y p. ext. c. compl. de lugar asolar τὰ ἥμερα τῶν πολεμίων φυτά LXX 4Ma.2.14, τὴν ὕλην I.BI 7.211, τάς τε χώρας τῶν ἀντιπολεμούντων D.S.2.36, cf. 14.48, Ph.2.473, Polyaen.2.1.21, τὸν ... βασιλικὸν παράδεισον D.S.16.41, τὰς μὲν (προσευχάς) en Alejandría, Ph.2.565, en v. pas. δενδροτομουμένη γῆ Heraclit.Ep.7 (p.72.10)
abs. cortar árboles, talar bosques Th.1.108, Lib.Ep.1301.3, πρὸς τὴν καῦσιν Str.14.6.5, οἱ ἐν τῇ ὀρεινῇ δενδροτομοῦντες S.E.M.5.69, cf. Clem.Al.Strom.2.18.95, Sch.Hes.Op.414a.
2 fig. destrozar, desgarrar μῶν ὑστριχὶς ... δενδροτόμησε τὸ νῶτον; ¿no será que el látigo te ha desgarrado la espalda? Ar.Pax 747.