ἐκπωτάομαι: Difference between revisions

From LSJ

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source
(Bailly1_2)
(big3_14b)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶμαι;<br /><i>ao.</i> ἐξεπωτήθην;<br /><i>c.</i> [[ἐκποτάομαι]].
|btext=-ῶμαι;<br /><i>ao.</i> ἐξεπωτήθην;<br /><i>c.</i> [[ἐκποτάομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[irse volando]] ἀγροῦ χελιδὼν ... ἐξεπωτήθη Babr.12.1, cf. Eust.1188.33.
}}
}}

Revision as of 12:30, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπωτάομαι Medium diacritics: ἐκπωτάομαι Low diacritics: εκπωτάομαι Capitals: ΕΚΠΩΤΑΟΜΑΙ
Transliteration A: ekpōtáomai Transliteration B: ekpōtaomai Transliteration C: ekpotaomai Beta Code: e)kpwta/omai

English (LSJ)

poet. for ἐκποτάομαι, aor.I

   A ἐξεπωτήθη Babr.12.1.

German (Pape)

[Seite 777] = ἐκποτάομαι, Eustath.; ἐξεπωτήθη Babr. 12, 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπωτάομαι: ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἐκποτάομαι, Βαβρ. 12. 1.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
ao. ἐξεπωτήθην;
c. ἐκποτάομαι.

Spanish (DGE)

irse volando ἀγροῦ χελιδὼν ... ἐξεπωτήθη Babr.12.1, cf. Eust.1188.33.