fallo: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
(3_5) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[fallo]]<sup>1</sup>, fefellī ([[falsum]]), ere ([[σφάλλω]]), I) [[ausgleiten]] [[machen]], [[einen]] Fehltritt [[tun]] [[lassen]], [[glacies]] fallit [[pedes]], Liv. 21, 36, 7: [[gradus]] [[instabilis]] fallit alqm, Curt. 7, 11 (42), 16: saxa lubrica [[vestigium]] fallunt, Curt. 4, 9 (38), 18; vgl. 5, 4 (15), 18: lubrica quā [[tellus]] lapsantis sanguine fratris fallebat [[nisus]], Sil. 17, 469. – II) übtr.: a) [[unbemerkbar]]-, [[unkenntlich]] [[machen]], signa sequendi, Verg.: furta, Ov.: discrimina, Ov.: sua terga lupo ([[durch]] die [[Gestalt]] eines W.), Prop.: medias sermonibus horas, [[vertreiben]], Ov.: absol., [[aetas]] labitur [[occulte]] fallitque, gleitet [[verborgen]] u. [[unbemerkt]] [[dahin]], Ov.: [[longe]] [[fallens]] [[sagitta]], der [[unvermutet]] aus [[weiter]] [[Ferne]] treffende, Verg.: [[pila]] veloci fallet per brachia iactu, wird so [[schnell]], daß [[man]] ihn [[kaum]] sieht (= pfeilschnell), den Händen [[entfliegen]], Prop. – b) [[unwirksam]] [[machen]], [[nicht]] [[fühlen]] [[lassen]], [[vertreiben]], [[omen]], Ov.: infandum amorem, Verg.: curam vino et somno, [[vergessen]] [[machen]], Ov.: sermone laborem, Ov.: studio fallente laborem, Ov.: [[molliter]] austerum studio fallente laborem, Hor.; vgl. [[Haupt]] Ov. [[met]]. 6, 60. – c) etw. [[nicht]] [[leisten]], [[nicht]] [[erstatten]], [[nicht]] [[erfüllen]] ([[unerfüllt]] [[lassen]]), [[versagen]], um etw. [[bringen]], etw. [[brechen]], [[depositum]], Ov.: mandata mariti, Ov.: [[promissum]], Curt.: [[foedus]] ac fidem, Liv.: fidem hosti datam, Cic. – d) jmdm. (= jmds. [[Wahrnehmung]], Aufmerksamkeit, [[Kenntnis]]) [[entgehen]], [[sich]] jmds. [[Kenntnis]] [[entziehen]], [[von]] jmd. [[unbemerkt]] od. [[unentdeckt]] [[bleiben]], jmdm. [[verborgen]] od. [[unbekannt]] [[bleiben]] (v. leb. [[Wesen]] u. v. Lebl.), custodes, Liv.: custodias, Liv. u. Sen.: deos, Ov.: dominum, Hor.: [[nihil]] me fallis, [[ich]] kenne dich [[wohl]], Ter.: [[mors]] mea matrem fallere posset, Ov.: [[non]] fallebat duces [[impetus]] militum, Tac.: absol. (s. Fabri Liv. 21, 48, 5), per [[biennium]] fefellerat, Liv.: [[minus]] [[quam]] ad [[Ticinum]] fefellit, Liv.: fallere [[ita]] se posse, si etc., Liv.: [[ille]] [[tamen]] fefellit et latuit, Plin. ep.: ne [[quid]] falleret tale [[admissum]], Liv.: ne parvulae rimae fallant, Cels.: [[non]] fefellere [[insidiae]], Liv.: u. alqm fallit ([[bes]]. in Fragen) od. [[non]] fallit m. folg. Acc. u. Infin., Ter., Cic. u.a.: [[nec]] me animi fallit (es entgeht meinem Geiste [[nicht]]) m. folg. Acc. u. Infin., Lucr.: alqm [[non]] fallit m. folg. [[quin]] u. Konj., Ter. u. Caes.: insbes. ([[wie]] [[λανθάνω]]) m. einem Partiz. (s. Weißenb. Liv. 2, 19, 7; 10, 14, 6. Heräus Tac. hist. 2, 98, 6), [[hostis]] fallit incedens, der [[Feind]] kommt [[unbemerkt]] [[heran]], Liv.: [[qui]] [[natus]] moriensque fefellit, [[unbekannt]] geboren u. gestorben, Hor.: [[nec]] fefellit veniens [[Tusculanum]] ducem, der t. [[Feldherr]] sah ihn [[kommen]], Liv.: [[nec]] [[barbaros]] fefellit [[subductus]] ([[rex]]) ex acie, den B. war seine Wegführung aus der Schl. [[nicht]] entgangen, Curt. – e) jmd. [[irre]] [[führen]] = [[hinter]] das [[Licht]] [[führen]], [[hintergehen]], jmd. (in etw.) [[täuschen]], [[Passiv]] fallor medial = [[sich]] [[irren]], [[sich]] [[täuschen]] (v. leb. [[Wesen]] u. v. Lebl.), alqm, [[Komik]]., Cic. u.a.: [[res]] illum fefellit, er betrog [[sich]] [[darin]], Nep.: [[ager]] fefellit dominum, hat keine Früchte getragen, Ov.: tu faciem illius falle [[dolo]], ahme [[täuschend]] [[nach]], Verg.: mentes Italas [[monstro]] fefellit, Verg.: fall. alqm fructu, [[bringen]] um usw., Caecil. com. fr.: fall. alcis spem od. opinionem (jmd. in seiner H. od. Erwartung), Cic.: fallit me [[tempus]], [[dies]], [[ich]] [[irre]] mich in der [[Zeit]] usw., Cic.: [[quae]] [[res]] [[eum]] fefellit, [[darin]] irrte er [[sich]], Nep.: id me fefellit, [[ich]] habe mich [[darin]] getäuscht (bin betrogen), Cic.: [[quod]] me [[non]] fefellit, [[worin]] [[ich]] mich [[nicht]] getäuscht habe, Cic.: so [[auch]] [[non]] te [[sententia]] fallit, Verg.: [[nisi]] me fallit [[animus]], Cic. u. Sall.: [[nisi]] me [[forte]] [[fallo]], Cic.: [[nisi]] [[quid]] me fefellerit, Ter.: [[nisi]] me [[omnia]] fallunt, [[wenn]] [[ich]] mich [[nicht]] [[durchaus]] [[irre]], Cic.: [[aut]] me [[omnia]] fallunt [[aut]] [[iam]] recreavit animum tuum, Sen.: in rebus minimis socium fallere turpissimum est, Cic.: si in hominibus eligendis [[spes]] amicitiae [[nos]] fefellerit, Cic.: in [[quo]] cum [[opinio]] [[eum]] fefellisset, Nep. – [[certe]] [[hercle]] [[nunc]] [[hic]] se [[ipsus]] fallit, [[haud]] [[ego]], Ter.: [[tam]] [[libenter]] se fallunt [[quam]] si unā fata decipiant, Sen.: cum alios falleret, se ipsum [[tamen]] [[non]] fefellit, Lact.: [[ego]] me [[non]] [[fallo]] ([[ich]] habe die feste [[Überzeugung]]) m. folg. Acc. u. Infin., Gell. 1, 3, 3. – absol., ne falleret [[bis]] relata [[eadem]] [[res]], in [[Irrtum]] führte, Liv.: [[non]] in sortitione fallere (voluit), Cic. Verr. 2, 132: [[eum]] in ea re conari fallere, Nep. Them. 7, 2: periculosa [[medicina]]... saepius in [[hoc]] fallit, in [[quo]] etc., Cels. 7, 26. no. 2: u. in der Schwurformel si [[fallo]], [[wenn]] [[ich]] [[mein]] [[Wort]] [[nicht]] halte, Cic. u. Prop.: u. so si falleret, Liv.: si [[sciens]] [[fallo]], Liv.: si [[sciens]] fefellisset, Plin. pan. – unpers., me fallit, [[ich]] täusche mich, [[irre]] mich, [[ich]] [[weiß]] [[nicht]], [[num]] me fefellit? Cic.: [[nisi]] me fallit, Cic. (s. Matthiä Cic. Sest. 106. Korte Sall. Cat. 20, 17): [[nec]] [[eum]] fefellit, Cic.: [[quantum]] [[nos]] fefellerit ([[wie]] [[sehr]] [[wir]] [[uns]] getäuscht [[haben]]), vides, Cic.: [[non]] [[multum]] me fallit ([[ich]] kann mir [[ziemlich]] [[gut]] [[vorstellen]]), si consulamini, [[quid]] [[sitis]] responsuri, Cic. – so [[auch]] im [[Passiv]], fallor, [[ich]] täusche mich, [[ich]] [[irre]] mich, ordinis [[haec]] [[virtus]] erit, [[aut]] [[ego]] fallor, Hor.: [[nisi]] fallor, Cic. ad Att. 4, 17, 1; 16, 6, 2. Verg. Aen. 5, 49: ni fallor, Ov. [[fast]]. 4, 623. Lact. 2, 19, 1: [[non]] falleris, Ov.: [[multum]] falleris, Phaedr.: falleris, Sen.: falleris, [[quod]] (daß) etc., Nep.: fallitur, [[qui]] etc., Curt.: potest fieri ut fallar, [[ich]] kann mich möglicherweise [[irren]], Cic.: u. [[falsus]] medial = [[sich]] geirrt habend, [[sich]] irrend, [[falsus]] es, Ter.: ut [[falsus]] animi est! Ter.: [[illi]] falsi sunt, sind im [[Irrtum]], Sall.: [[nec]] [[falsus]] [[vates]] fuit, Liv.: Spurinnam ut [[falsum]] arguens, Suet.: [[neque]] ea [[res]] [[falsum]] me habuit, [[darin]] täuschte [[ich]] mich [[nicht]], Sall.: m. folg. indir. Fragesatz, id [[quam]] [[mihi]] [[facile]] sit, [[haud]] [[sum]] [[falsus]], daß das [[Ding]] mir [[leicht]] wird, merk' [[ich]] [[recht]] [[gut]], Plaut. Men. 755: [[etiam]] [[num]] [[quid]] sit negoti [[falsus]] incertusque [[sum]] = [[nescio]] incertusque [[sum]], Plaut. truc. 785. – Partiz. poet. m. Genet., [[falsus]] cupiti Ausoniae [[motus]], getäuscht [[hinsichtlich]] der usw. = [[fälschlich]] hoffend [[auf]] usw., Sil. 13, 886. – / [[fefellitus]] [[sum]], Petron. 61, 8 B <sup>5</sup>. – parag. Infin. fallier, Pers. 3, 50.<br />'''(2)''' [[fallo]]<sup>2</sup>, ōnis = [[mercennarius]], Gloss. V, 619, 36. | |georg=(1) [[fallo]]<sup>1</sup>, fefellī ([[falsum]]), ere ([[σφάλλω]]), I) [[ausgleiten]] [[machen]], [[einen]] Fehltritt [[tun]] [[lassen]], [[glacies]] fallit [[pedes]], Liv. 21, 36, 7: [[gradus]] [[instabilis]] fallit alqm, Curt. 7, 11 (42), 16: saxa lubrica [[vestigium]] fallunt, Curt. 4, 9 (38), 18; vgl. 5, 4 (15), 18: lubrica quā [[tellus]] lapsantis sanguine fratris fallebat [[nisus]], Sil. 17, 469. – II) übtr.: a) [[unbemerkbar]]-, [[unkenntlich]] [[machen]], signa sequendi, Verg.: furta, Ov.: discrimina, Ov.: sua terga lupo ([[durch]] die [[Gestalt]] eines W.), Prop.: medias sermonibus horas, [[vertreiben]], Ov.: absol., [[aetas]] labitur [[occulte]] fallitque, gleitet [[verborgen]] u. [[unbemerkt]] [[dahin]], Ov.: [[longe]] [[fallens]] [[sagitta]], der [[unvermutet]] aus [[weiter]] [[Ferne]] treffende, Verg.: [[pila]] veloci fallet per brachia iactu, wird so [[schnell]], daß [[man]] ihn [[kaum]] sieht (= pfeilschnell), den Händen [[entfliegen]], Prop. – b) [[unwirksam]] [[machen]], [[nicht]] [[fühlen]] [[lassen]], [[vertreiben]], [[omen]], Ov.: infandum amorem, Verg.: curam vino et somno, [[vergessen]] [[machen]], Ov.: sermone laborem, Ov.: studio fallente laborem, Ov.: [[molliter]] austerum studio fallente laborem, Hor.; vgl. [[Haupt]] Ov. [[met]]. 6, 60. – c) etw. [[nicht]] [[leisten]], [[nicht]] [[erstatten]], [[nicht]] [[erfüllen]] ([[unerfüllt]] [[lassen]]), [[versagen]], um etw. [[bringen]], etw. [[brechen]], [[depositum]], Ov.: mandata mariti, Ov.: [[promissum]], Curt.: [[foedus]] ac fidem, Liv.: fidem hosti datam, Cic. – d) jmdm. (= jmds. [[Wahrnehmung]], Aufmerksamkeit, [[Kenntnis]]) [[entgehen]], [[sich]] jmds. [[Kenntnis]] [[entziehen]], [[von]] jmd. [[unbemerkt]] od. [[unentdeckt]] [[bleiben]], jmdm. [[verborgen]] od. [[unbekannt]] [[bleiben]] (v. leb. [[Wesen]] u. v. Lebl.), custodes, Liv.: custodias, Liv. u. Sen.: deos, Ov.: dominum, Hor.: [[nihil]] me fallis, [[ich]] kenne dich [[wohl]], Ter.: [[mors]] mea matrem fallere posset, Ov.: [[non]] fallebat duces [[impetus]] militum, Tac.: absol. (s. Fabri Liv. 21, 48, 5), per [[biennium]] fefellerat, Liv.: [[minus]] [[quam]] ad [[Ticinum]] fefellit, Liv.: fallere [[ita]] se posse, si etc., Liv.: [[ille]] [[tamen]] fefellit et latuit, Plin. ep.: ne [[quid]] falleret tale [[admissum]], Liv.: ne parvulae rimae fallant, Cels.: [[non]] fefellere [[insidiae]], Liv.: u. alqm fallit ([[bes]]. in Fragen) od. [[non]] fallit m. folg. Acc. u. Infin., Ter., Cic. u.a.: [[nec]] me animi fallit (es entgeht meinem Geiste [[nicht]]) m. folg. Acc. u. Infin., Lucr.: alqm [[non]] fallit m. folg. [[quin]] u. Konj., Ter. u. Caes.: insbes. ([[wie]] [[λανθάνω]]) m. einem Partiz. (s. Weißenb. Liv. 2, 19, 7; 10, 14, 6. Heräus Tac. hist. 2, 98, 6), [[hostis]] fallit incedens, der [[Feind]] kommt [[unbemerkt]] [[heran]], Liv.: [[qui]] [[natus]] moriensque fefellit, [[unbekannt]] geboren u. gestorben, Hor.: [[nec]] fefellit veniens [[Tusculanum]] ducem, der t. [[Feldherr]] sah ihn [[kommen]], Liv.: [[nec]] [[barbaros]] fefellit [[subductus]] ([[rex]]) ex acie, den B. war seine Wegführung aus der Schl. [[nicht]] entgangen, Curt. – e) jmd. [[irre]] [[führen]] = [[hinter]] das [[Licht]] [[führen]], [[hintergehen]], jmd. (in etw.) [[täuschen]], [[Passiv]] fallor medial = [[sich]] [[irren]], [[sich]] [[täuschen]] (v. leb. [[Wesen]] u. v. Lebl.), alqm, [[Komik]]., Cic. u.a.: [[res]] illum fefellit, er betrog [[sich]] [[darin]], Nep.: [[ager]] fefellit dominum, hat keine Früchte getragen, Ov.: tu faciem illius falle [[dolo]], ahme [[täuschend]] [[nach]], Verg.: mentes Italas [[monstro]] fefellit, Verg.: fall. alqm fructu, [[bringen]] um usw., Caecil. com. fr.: fall. alcis spem od. opinionem (jmd. in seiner H. od. Erwartung), Cic.: fallit me [[tempus]], [[dies]], [[ich]] [[irre]] mich in der [[Zeit]] usw., Cic.: [[quae]] [[res]] [[eum]] fefellit, [[darin]] irrte er [[sich]], Nep.: id me fefellit, [[ich]] habe mich [[darin]] getäuscht (bin betrogen), Cic.: [[quod]] me [[non]] fefellit, [[worin]] [[ich]] mich [[nicht]] getäuscht habe, Cic.: so [[auch]] [[non]] te [[sententia]] fallit, Verg.: [[nisi]] me fallit [[animus]], Cic. u. Sall.: [[nisi]] me [[forte]] [[fallo]], Cic.: [[nisi]] [[quid]] me fefellerit, Ter.: [[nisi]] me [[omnia]] fallunt, [[wenn]] [[ich]] mich [[nicht]] [[durchaus]] [[irre]], Cic.: [[aut]] me [[omnia]] fallunt [[aut]] [[iam]] recreavit animum tuum, Sen.: in rebus minimis socium fallere turpissimum est, Cic.: si in hominibus eligendis [[spes]] amicitiae [[nos]] fefellerit, Cic.: in [[quo]] cum [[opinio]] [[eum]] fefellisset, Nep. – [[certe]] [[hercle]] [[nunc]] [[hic]] se [[ipsus]] fallit, [[haud]] [[ego]], Ter.: [[tam]] [[libenter]] se fallunt [[quam]] si unā fata decipiant, Sen.: cum alios falleret, se ipsum [[tamen]] [[non]] fefellit, Lact.: [[ego]] me [[non]] [[fallo]] ([[ich]] habe die feste [[Überzeugung]]) m. folg. Acc. u. Infin., Gell. 1, 3, 3. – absol., ne falleret [[bis]] relata [[eadem]] [[res]], in [[Irrtum]] führte, Liv.: [[non]] in sortitione fallere (voluit), Cic. Verr. 2, 132: [[eum]] in ea re conari fallere, Nep. Them. 7, 2: periculosa [[medicina]]... saepius in [[hoc]] fallit, in [[quo]] etc., Cels. 7, 26. no. 2: u. in der Schwurformel si [[fallo]], [[wenn]] [[ich]] [[mein]] [[Wort]] [[nicht]] halte, Cic. u. Prop.: u. so si falleret, Liv.: si [[sciens]] [[fallo]], Liv.: si [[sciens]] fefellisset, Plin. pan. – unpers., me fallit, [[ich]] täusche mich, [[irre]] mich, [[ich]] [[weiß]] [[nicht]], [[num]] me fefellit? Cic.: [[nisi]] me fallit, Cic. (s. Matthiä Cic. Sest. 106. Korte Sall. Cat. 20, 17): [[nec]] [[eum]] fefellit, Cic.: [[quantum]] [[nos]] fefellerit ([[wie]] [[sehr]] [[wir]] [[uns]] getäuscht [[haben]]), vides, Cic.: [[non]] [[multum]] me fallit ([[ich]] kann mir [[ziemlich]] [[gut]] [[vorstellen]]), si consulamini, [[quid]] [[sitis]] responsuri, Cic. – so [[auch]] im [[Passiv]], fallor, [[ich]] täusche mich, [[ich]] [[irre]] mich, ordinis [[haec]] [[virtus]] erit, [[aut]] [[ego]] fallor, Hor.: [[nisi]] fallor, Cic. ad Att. 4, 17, 1; 16, 6, 2. Verg. Aen. 5, 49: ni fallor, Ov. [[fast]]. 4, 623. Lact. 2, 19, 1: [[non]] falleris, Ov.: [[multum]] falleris, Phaedr.: falleris, Sen.: falleris, [[quod]] (daß) etc., Nep.: fallitur, [[qui]] etc., Curt.: potest fieri ut fallar, [[ich]] kann mich möglicherweise [[irren]], Cic.: u. [[falsus]] medial = [[sich]] geirrt habend, [[sich]] irrend, [[falsus]] es, Ter.: ut [[falsus]] animi est! Ter.: [[illi]] falsi sunt, sind im [[Irrtum]], Sall.: [[nec]] [[falsus]] [[vates]] fuit, Liv.: Spurinnam ut [[falsum]] arguens, Suet.: [[neque]] ea [[res]] [[falsum]] me habuit, [[darin]] täuschte [[ich]] mich [[nicht]], Sall.: m. folg. indir. Fragesatz, id [[quam]] [[mihi]] [[facile]] sit, [[haud]] [[sum]] [[falsus]], daß das [[Ding]] mir [[leicht]] wird, merk' [[ich]] [[recht]] [[gut]], Plaut. Men. 755: [[etiam]] [[num]] [[quid]] sit negoti [[falsus]] incertusque [[sum]] = [[nescio]] incertusque [[sum]], Plaut. truc. 785. – Partiz. poet. m. Genet., [[falsus]] cupiti Ausoniae [[motus]], getäuscht [[hinsichtlich]] der usw. = [[fälschlich]] hoffend [[auf]] usw., Sil. 13, 886. – / [[fefellitus]] [[sum]], Petron. 61, 8 B <sup>5</sup>. – parag. Infin. fallier, Pers. 3, 50.<br />'''(2)''' [[fallo]]<sup>2</sup>, ōnis = [[mercennarius]], Gloss. V, 619, 36. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἐγκοπή]], [[διάπτωσις]], [[ἀπόπτωμα]], [[ἔλλειμμα]], [[ἁμάρτημα]], [[ἁμαρτωλή]], [[ἔκλειψις]], [[διάπτωμα]], [[ἀπόπτωσις]], [[ἔκπτωσις]], [[ἔκπτωμα]], [[διαμαρτία]], [[ἁμαρτία]], [[ἀνεπιτευξία]], [[ἀπότευγμα]], [[ἁμαρτάς]], [[ἁμαρτωλία]], [[ἀποτυχία]], [[ἄγνοια]], [[δυστύχημα]], [[δόγμα]], [[ἔγκλημα]] | |||
}} | }} |
Revision as of 07:06, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
fallo: fĕfelli, falsum, 3 (archaic
I inf. praes. pass. fallier, Pers. 3, 50; perf. pass. fefellitus sum, Petr. Fragm. 61, MSS.), v. a. Sanscr. sphal, sphul, to waver; Gr. σφάλλω, ἀ-σφαλής, to deceive, trick, dupe, cheat, disappoint (freq. and class.; syn.: decipio, impono, frustror, circumvenio, emungo, fraudo).
I In gen.
(a) Of living objects: T. Roscius non unum rei pecuniariae socium fefellit, verum novem homines honestissimos ejusdem muneris, etc. ... induxit, decepit, destituit, omni fraude et perfidia fefellit, Cic. Rosc. Am. 40, 116 sq.; so, aliquem dolis, Ter. And. 3, 2, 13; cf. id. Heaut. 3, 1, 61: senem, Plaut. Bacch. 4, 4, 43: referam gratiam, atque eas itidem fallam, ut ab illis fallimur, Ter. Eun. 2, 3, 93: tu illum fructu fallas, Poët. ap. Cic. N. D. 3, 29, 73: id ipsum sui fallendi causa milites ab hostibus factum existimabant, Caes. B. G. 7, 50, 2: tum laqueis captare feras et fallere visco Inventum, Verg. G. 1, 139; cf. Ov. M. 15, 474: is enim sum, nisi me forte fallo, qui, etc., Cic. Phil. 12, 8, 21: num me fefellit, Catilina, non modo res tanta, verum dies? id. Cat. 1, 3, 7: nisi me fallit animus, id. Rosc. Am. 17, 48; cf.: neque eum prima opinio fefellit, Caes. B. C. 3, 67, 3: ne spes eum fallat, Cic. Fam. 1, 3; Caes. B. G. 2, 10, 4: si in hominibus eligendis spes amicitiae nos fefellerit, Cic. Verr. 2, 2, 11, § 28: in quo cum eum opinio fefellisset, Nep. Ages. 3, 5: nisi forte me animus fallit, Sall. C. 20, 17: nisi memoria me fallit, fails me, Gell. 20, p. 285 Bip.: nisi me omnia fallunt, Cic. Att. 8, 7, 1; cf.: omnia me fallunt, nisi, etc., Sen. Ep. 95 med.: nisi quid me fallit, Cic. Fam. 5, 20, 6; cf.: si quid nunc me fallit in scribendo, id. ib. 3, 5, 4: dominum sterilis saepe fefellit ager, Ov. A. A. 1, 450: certe hercle hic se ipsus fallit, non ego, Ter. And. 3, 2, 15: tam libenter se fallunt, quam si una fata decipiunt, Sen. Brev. Vit. 11, 1: cum alios falleret, se ipsum tamen non fefellit, Lact. 1, 22, 5.— Pass. in mid. force, to deceive one's self, be deceived, to err, be mistaken: errore quodam fallimur in disputando, Cic. Rep. 3, 35: qua (spe) possumus falli: deus falli qui potuit? id. N. D. 3, 31, 76: memoriā falli, Plin. 10, 42, 59, § 118: jamque dies, nisi fallor, adest, Verg. A. 5, 49; Cic. Att. 4, 17, 1; 16, 6, 2: ni fallor, Ov. F. 4, 623; Lact. 2, 19, 1; cf.: ordinis haec virtus erit et venus, aut ego fallor, Hor. A. P. 42.—With object-clause: dicere non fallar, quo, etc., Luc. 7, 288: quamquam haut falsa sum, nos odiosas haberi, Plaut. Aul. 2, 1, 4; cf.: id quam facile sit mihi, haud sum falsus, id. Men. 5, 2, 3; Ter. And. 4, 1, 23; Sall. J. 85, 20: neque ea res falsum me habuit, did not deceive me, id. ib. 10, 1: ut falsus animi est! Ter. Eun. 2, 2, 43.—
(b) Of inanim. or abstr. objects: promissum, not to fulfil, Curt. 7, 10, 9: fidem hosti datam fallere, to violate, break, betray, deceive, Cic. Off. 1, 13, 39: quodsi meam spem vis improborum fefellerit atque superaverit, id. Cat. 4, 11, 23; cf. id. de Or. 1, 1, 2: non fallam opinionem tuam, id. Fam. 1, 6 fin.; cf. Caes. B. C. 3, 86 fin.: imperium, to fail to execute, Plin. 7, 37, 38, § 125: cum lubrica saxa vestigium fallerent, betrayed, Curt. 4, 9.—Poet.: tu faciem illius Falle dolo, imitate deceptively, assume, Verg. A. 1, 684: sua terga nocturno lupo, i. e. to hide, conceal, Prop. 4, 5, 14: casses, retia, to shun, avoid, Ov. H. 20, 45; 190. —
(g) Absol.: neque quo pacto fallam ... Scio quicquam, Caecil. ap. Cic. N. D. 3, 29 fin.: cum maxime fallunt, id agunt, ut viri boni esse videantur, Cic. Off. 1, 13, 41: ea (divinatio) fallit fortasse nonnumquam, id. Div. 1, 14, 25: non in sortitione fallere, id. Verr. 2, 2, 53, § 132: in ea re, Nep. Them. 7, 2; Cels. 7, 26, 2: ne falleret bis relata eadem res, Liv. 29, 35, 2: ut, si quid possent, de induciis fallendo impetrarent, Caes. B. G. 4, 13, 5: germinat et numquam fallentis termes olivae, Hor. Epod. 16, 45: plerumque sufflati atque tumidi (oratores) fallunt pro uberibus, Gell. 7, 14, 5.—
B Impers.: fallit (me) I deceive myself, I mistake, am mistaken: sed nos, nisi me fallit, jacebimus, Cic. Att. 14, 12, 2; cf.: nisi me propter benevolentiam forte fallebat, id. Cael. 19, 45; id. Sest. 50, 106: nec eum fefellit, id. Off. 2, 7, 25: vide, ne te fallat, Varr. R. R. 2, 1, 25. And cf. under II. B. 2.
II In partic.
A To deceive in swearing, to swear falsely: is jurare cum coepisset, vox eum defecit in illo loco: SI SCIENS FALLO, Cic. Fam. 7, 1, 2; cf.: lapidem silicem tenebant juraturi per Jovem haec verba dicentes: SI SCIENS FALLO, TVM ME DISPITER, etc., Paul. ex Fest. s. v. lapidem, p. 115 Müll.: si sciens fefellisset, Plin. Pan. 64, 3; cf. Liv. 21, 45, 8; Prop. 4, 7, 53: expedit matris cineres opertos Fallere, i. e. to swear falsely by the ashes of your mother, Hor. C. 2, 8, 10.—
B With respect to one's knowledge or sight, for the more usual latēre: to lie concealed from, to escape the notice, elude the observation of a person (so in Cic., Sall., and Caes. for the most part only impers., v. 2. infra).
(a) With acc.: neque enim hoc te, Crasse, fallit, quam multa sint et quam varia genera dicendi, Cic. de Or. 1, 60, 255: tanto silentio in summum evasere, ut non custodes solum fallerent, sed, etc., Liv. 5, 47, 3: nec fefellit veniens ducem, id. 2, 19, 7; Curt. 7, 6, 4; cf.: quin et Atridas duce te (Mercurio) ... Priamus ... Thessalosque ignes et iniqua Trojae Castra fefellit, Hor. C. 1, 10, 16: quos fallere et effugere est triumphus, id. ib. 4, 4, 52: Spartacum si qua potuit vagantem Fallere testa, id. ib. 3, 14, 20; Suet. Caes. 43: nec te Pythagorae fallant arcana, Hor. Epod. 15, 21; id. Ep. 1, 6, 45: nec quicquam eos, quae terra marique agerentur, fallebat, Liv. 41, 2, 1 Drak.: ut plebem tribunosque falleret judicii rescindendi consilium initum, id. 4, 11, 4: tanta celeritate, ut visum fallant, Plin. 9, 50, 74, § 157: oculos littera fallit, cannot be distinctly read, Ov. A. A. 3, 627.— With acc. and inf.: neutros fefellit hostes appropinquare, Liv. 31, 33, 8 Weissenb. ad loc.—Mid. with gen.: nec satis exaudiebam, nec sermonis fallebar tamen, Plaut. Ep. 2, 2, 55.—
(b) Absol., to escape notice, be unseen, remain undiscovered: speculator Carthaginiensium, qui per biennium fefellerat, Romae deprehensus, Liv. 22, 33, 1; 25, 9, 2: spes fallendi, resistendive, si non falleret, of remaining unnoticed, id. 21, 57, 5: non fefellere ad Tifernum hostes instructi, id. 10, 14, 6.—So with part. perf., Liv. 42, 64, 3; 23, 19, 11.—With part. pres.: ne alio itinere hostis falleret ad urbem incedens, i. e. arrive secretly, λανθάνοι προσιών, Liv. 8, 20, 5; cf. id. 5, 47, 9; Verg. A. 7, 350: nec vixit male, qui natus moriensque fefellit, i. e. has remained unnoticed, Hor. Ep. 1, 17, 10: fallere pro aliquo, to pass for, Gell. 7, 14: bonus longe fallente sagitta, Verg. A. 9, 572.—
2 Impers.: fallit (me), it is concealed from me, unknown to me, I do not know, am ignorant of (for the most part only with negatives or in negative interrogations), constr. with subject-clause: non me fefellit: sensi, Plaut. Bacch. 2, 3, 64: num me fefellit, hosce id struere? Ter. Heaut. 3, 2, 3; cf.: in lege nulla esse ejusmodi capita, te non fallit, Cic. Att. 3, 23, 4: nec me animi fallit, etc., Lucr. 1, 136; 5, 97: quem fallit? who does not know? Plin. 2, 103, 106, § 233: neque vero Caesarem fefellit, quin, etc., Caes. B C. 3, 94, 3.—
C To cause any thing (space, time, etc.) not to be observed or felt, to lighten any thing difficult, or to appease, silence any thing disagreeable, to beguile (poet. and in post-Aug. prose): medias fallunt sermonibus horas Sentirique moram prohibent, Ov. M. 8, 652: jam somno fallere curam, Hor. S. 2, 7, 114: Fallebat curas aegraque corda labor, Ov. Tr. 3, 2, 16; cf. dolores, id. ib. 5, 7, 39: luctum, Val. Fl. 3, 319: molliter austerum studio fallente laborem, Hor. S. 2, 2, 12; Ov. M. 6, 60; Plin. 27, 7, 28, § 49.—Prov.: fallere credentem non est operosa puellam Gloria, Ov. H. 2, 63.—Hence, falsus, a, um, P. a., deceptive, pretended, feigned, deceitful, spurious, false (syn.: adulterinus, subditus, subditicius, spurius).
A Adj.: testes aut casu veri aut malitia falsi fictique esse possunt, Cic. Div. 2, 11, 27; cf.: falsum est id totum, neque solum fictum, sed etiam imperite absurdeque fictum, id. Rep. 2, 15: ementita et falsa plenaque erroris, id. N. D. 2, 21, 55: pro re certa spem falsam domum retulerunt, id. Rosc. Am. 38, 110; cf.: spe falsa atque fallaci, id. Phil. 12, 2, 7; so, spes, id. Sull. 82, 91: falsa et mendacia visa, id. Div. 2, 62, 127; cf.: falsa et inania visa, id. ib.: falsum et imitatione simulatum, id. de Or. 2, 45, 189; cf. id. Phil. 11, 2, 5: argumentum, id. Inv. 1, 48, 90: qui falsas lites falsis testimoniis Petunt, Plaut. Rud. prol. 13: reperiuntur falsi falsimoniis, id. Bacch. 3, 6, 12: ambitio multos mortales falsos fieri subegit, Sall. C. 10, 5 Kritz.: pater (opp. verus), a supposed father, Ov. M. 9, 24; cf. id. ib. 1, 754: falsi ac festinantes, Tac. A. 1, 7: suspectio, Enn. ap. Non. 511, 5: nuntius, Cic. de Or. 1, 38, 175: rumores, Caes. B. G. 6, 20, 2: poena falsarum et corruptarum litterarum, Cic. Fl. 17, 39; cf.: falsas esse litteras et a scriba vitiatas, Liv. 40, 55, 1: falsarum tabularum rei, Suet. Aug. 19: fama, Cic. Lael. 4, 15: appellatio, Quint. 7, 3, 5: sententiae, id. 8, 5, 7: crimina, Hor. C. 3, 7, 14; terrores, id. Ep. 2, 1, 212: opprobria, i. e. undeserved, id. ib. 1, 16, 38; cf. honor, id. ib. 39: falsi Simoëntis ad undam, i. e. fictitious (simulati), Verg. A. 3, 302; cf.: falsi sequimur vestigia tauri (i. e. Jovis), Val. Fl. 8, 265: vultu simulans Haliagmona, Stat. Th. 7, 739: ita ceteros terruere, ut adesse omnem exercitum trepidi ac falsi nuntiarent, Tac. H. 2, 17: ne illi falsi sunt qui divorsissumas res pariter expectant, deceived, mistaken, Sall. J. 85, 20; cf.: falsus utinam vates sim, Liv. 21, 10, 10; so, vates, id. 4, 46, 5.—Comp. (rare): quanto est abjectior et falsior ista (theologia), Aug. Civ. D. 7, 5 fin.: nihil est hominum inepta persuasione falsius, Petr. 132; cf. Paul. ex Fest. p. 92, 11 Müll.—Sup.: id autem falsissimum est, Col. 1, 6, 17.—
(b) With gen.: Felix appellatur Arabia, falsi et ingrati cognominis, Plin. 12, 18, 41, § 82.—
2 False, counterfeit, spurious, = adulterinus (late Lat.): moneta, Cod. Th. 9, 21, 9.—
B As subst.
1 falsus, i, m., a liar, deceiver: Spurinnam ut falsum arguens, a false prophet, Suet. Caes. 81 fin.; id. Tib. 14.—
2 falsum, i, n., falsehood, fraud: ex falsis verum effici non potest, Cic. Div. 2, 51, 106; cf.: veris falsa remiscet, Hor. A. P. 151: vero distinguere falsum, id. Ep. 1, 10, 29: falsum scripseram, Cic. Att. 7, 14, 2; Quint. 7, 2, 53: ex illa causa falsi, i. e. of fraud, Dig. 48, 10 (De lege Cornelia de falsis), 1; v. the whole title: acclinis falsis animus, Hor. S. 2, 2, 6: nec obstitit falsis Tiberius, Tac. A. 2, 82: simulationum falsa, id. ib. 6, 46 et saep.—Adverb.: telisque non in falsum jactis, i. e. not at random, with effect, Tac. A. 4, 50 fin.: jurare falsum, Ov. Am. 3, 3, 11.—Adv., untruly, erroneously, unfaithfully, wrongly, falsely; in two forms, falso and false.
1 falso: eho mavis vituperari falso, quam vero extolli? Plaut. Most. 1, 3, 21 sq.; cf. id. Trin. 1, 2, 173; so opp. vero, Curt. 5, 2, 2: ei rei dant operam, ut mihi falso maledicatur, Cato ap. Charis. p. 179 P.: falso criminare, Enn. ap. Non. 470, 16: neque me perpetiar probri Falso insimulatam, id. Am. 3, 2, 7; 21; cf.: non possum quemquam insimulare falso, Cic. Verr. 2, 5, 41, § 107: falso memoriae proditum, id. de Imp. Pomp. 14, 41: cum Tarquinius ... vivere falso diceretur, id. Rep. 2, 21; cf.: adesse ejus equites falso nuntiabantur, Caes. B. C. 1, 14, 1: cum utrumque falso fingerent, Liv. 42, 2: falso in me conferri, Cic. Fam. 5, 5, 2: aliquem falso occidere, i. e. by mistake, Naev. ap. Charis. p. 179 P.; cf.: ut miseri parentes quos falso lugent, vivere sciant, Liv. 34, 32, 13; and: falso lamentari eas Darium vivum, Curt. 3, 12: falso queritur de natura sua genus humanum, Sall. J. 1: falso plurima volgus amat, Tib. 3, 3, 20 (so perh. also in Cic. Ac. 2, 46, 141, non assentiar saepe falso, instead of false).—Ellipt.: Da. Si quid narrare occepi, continuo dari tibi verba censes. Si. Falso, Ter. And. 3, 2, 24; cf.: atqui in talibus rebus aliud utile interdum, aliud honestum videri solet. Falso: nam, etc., Cic. Off. 3, 18, 74; so Quint. 2, 17, 12; Nep. Alc. 9: quia inter inpotentes et validos falso quiescas, = quia falluntur qui putant quiesci posse, Tac. Germ. 36.—
2 false (very rare): judicium false factum, Sisenn. ap. Charis. p. 179; Plaut. Capt. 3, 4, 78 Fleck. (Cic. Ac. 2, 46, 141 dub., B. and K., al. falso).—Sup.: quae adversus haec falsissime disputantur, Aug. Conf. 10, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fallō,⁷ fĕfellī, falsum, ĕre (cf. σφάλλω), tr.,
1 tromper : socium Cic. Amer. 116, tromper un associé, cf. Cæs. G. 7, 50, 2 ; alicujus opinionem Cic. Verr. 2, 5, 183, tromper l’opinion de qqn ; spem alicujus Cic. de Or. 1, 2, décevoir les espérances de qqn ; fidem hosti datam Cic. Off. 1, 39, trahir la parole donnée à l’ennemi ; promissum Curt. 7, 10, 9, manquer à ses promesses || nisi me forte fallo Cic. Phil. 12, 21 ; nisi me fallit animus Cic. Amer. 48, si je ne me trompe ; nisi me omnia fallunt Cic. Att. 8, 7, 1, à moins que je ne me trompe en tout ; spes eum fefellit Cic. Verr. 2, 2, 28, ses espérances l’ont trompé, cf. Cic. Fam. 1, 3 ; Cæs. G. 2, 10, 4 ; C. 3, 67, 3 || [pass.] falli, se tromper : Cic. Nat. 3, 76 ; Rep. 3, 47 ; etc. ; tota re Liv. 33, 12, 4, se tromper totalement ; nisi fallor Cic. Att. 4, 17, 1 ; 16, 6, 2, si je ne me trompe ; aut ego fallor Hor. P. 42, ou bien je me trompe ; [d’où] falsus, qui est dans l’erreur, abusé : Sall. J. 10, 1 ; 85, 20 ; haud falsa sum nos odiosas haberi Pl. Aul. 123, je sais bien que nous passons pour importunes ; id quam facile sit, haud sum falsus Pl. Men. 755, sur le degré de facilité, je ne suis pas abusé ; [gén. poét.] falsus cupiti motus Sil. 13, 886, trompé relativement aux troubles qu’il désirait || abst] tromper, induire en erreur : Cic. Verr. 2, 2, 132 ; Off. 1, 41 ; Nep. Them. 7, 2 ; Liv. 29, 35, 2 ; [en part. dans les serments] manquer à sa parole : si sciens fallo Cic. Fam. 7, 1, 2, si je trompe sciemment, cf. Liv. 21, 45, 8 || [impers.] : nisi me fallit Cic. Att. 14, 12, 2 ; Sest. 106 ; Fam. 12, 5, 2, si je ne me trompe ; nec eum fefellit Cic. Off. 2, 25, et il ne se trompa pas ; tantumne te fefellit ? Cic. Domo 113, t’es-tu trompé à ce point ?
2 échapper à, tromper l’observation, l’attention : custodes Liv. 5, 47, 3, tromper l’attention des gardes : egerentes etiam humum fefellere hostem Liv. 38, 7, 6 (cf. λανθάνω), ils transportèrent même la terre au loin sans être aperçus (à l’insu) de l’ennemi, cf. Liv. 2, 19, 7 ; Curt. 7, 6, 4 ; ne hostis falleret incedens Liv. 8, 20, 5, pour que l’ennemi n’arrivât pas à l’improviste || abst] échapper, rester inconnu : Liv. 22, 33, 1 ; 25, 9, 2, etc. ; Plin. Min. Ep. 4, 15, 2 ; Tac. H. 2, 98
3 [tour impers.] te non fallit avec prop. inf. Cic. Att. 3, 23, 4, il ne t’échappe pas que, tu sais bien que ; quem nostrum fefellit ita vos esse facturos ? Cic. Or. 225, qui de nous ignora que vous agiriez ainsi ? neque Cæsarem fefellit quin Cæs. C. 3, 94, 3, il n’échappa pas à César que
4 [poét.] tromper, faire oublier [les heures, les soucis, les chagrins, etc.] : Ov. M. 8, 652 ; Hor. S. 2, 7, 114 ; Ov. Tr. 5, 7, 39 || donner le change sur : faciem illius falle dolo Virg. En. 1, 684, prends en te déguisant ses traits ; sua nocturno fallere terga lupo Prop. 4, 5, 14, se dissimuler la nuit sous la forme d’un loup. fefellitus sum Petr. 61, 9 ; inf. pass. fallier Pers. 3, 50.
Latin > German (Georges)
(1) fallo1, fefellī (falsum), ere (σφάλλω), I) ausgleiten machen, einen Fehltritt tun lassen, glacies fallit pedes, Liv. 21, 36, 7: gradus instabilis fallit alqm, Curt. 7, 11 (42), 16: saxa lubrica vestigium fallunt, Curt. 4, 9 (38), 18; vgl. 5, 4 (15), 18: lubrica quā tellus lapsantis sanguine fratris fallebat nisus, Sil. 17, 469. – II) übtr.: a) unbemerkbar-, unkenntlich machen, signa sequendi, Verg.: furta, Ov.: discrimina, Ov.: sua terga lupo (durch die Gestalt eines W.), Prop.: medias sermonibus horas, vertreiben, Ov.: absol., aetas labitur occulte fallitque, gleitet verborgen u. unbemerkt dahin, Ov.: longe fallens sagitta, der unvermutet aus weiter Ferne treffende, Verg.: pila veloci fallet per brachia iactu, wird so schnell, daß man ihn kaum sieht (= pfeilschnell), den Händen entfliegen, Prop. – b) unwirksam machen, nicht fühlen lassen, vertreiben, omen, Ov.: infandum amorem, Verg.: curam vino et somno, vergessen machen, Ov.: sermone laborem, Ov.: studio fallente laborem, Ov.: molliter austerum studio fallente laborem, Hor.; vgl. Haupt Ov. met. 6, 60. – c) etw. nicht leisten, nicht erstatten, nicht erfüllen (unerfüllt lassen), versagen, um etw. bringen, etw. brechen, depositum, Ov.: mandata mariti, Ov.: promissum, Curt.: foedus ac fidem, Liv.: fidem hosti datam, Cic. – d) jmdm. (= jmds. Wahrnehmung, Aufmerksamkeit, Kenntnis) entgehen, sich jmds. Kenntnis entziehen, von jmd. unbemerkt od. unentdeckt bleiben, jmdm. verborgen od. unbekannt bleiben (v. leb. Wesen u. v. Lebl.), custodes, Liv.: custodias, Liv. u. Sen.: deos, Ov.: dominum, Hor.: nihil me fallis, ich kenne dich wohl, Ter.: mors mea matrem fallere posset, Ov.: non fallebat duces impetus militum, Tac.: absol. (s. Fabri Liv. 21, 48, 5), per biennium fefellerat, Liv.: minus quam ad Ticinum fefellit, Liv.: fallere ita se posse, si etc., Liv.: ille tamen fefellit et latuit, Plin. ep.: ne quid falleret tale admissum, Liv.: ne parvulae rimae fallant, Cels.: non fefellere insidiae, Liv.: u. alqm fallit (bes. in Fragen) od. non fallit m. folg. Acc. u. Infin., Ter., Cic. u.a.: nec me animi fallit (es entgeht meinem Geiste nicht) m. folg. Acc. u. Infin., Lucr.: alqm non fallit m. folg. quin u. Konj., Ter. u. Caes.: insbes. (wie λανθάνω) m. einem Partiz. (s. Weißenb. Liv. 2, 19, 7; 10, 14, 6. Heräus Tac. hist. 2, 98, 6), hostis fallit incedens, der Feind kommt unbemerkt heran, Liv.: qui natus moriensque fefellit, unbekannt geboren u. gestorben, Hor.: nec fefellit veniens Tusculanum ducem, der t. Feldherr sah ihn kommen, Liv.: nec barbaros fefellit subductus (rex) ex acie, den B. war seine Wegführung aus der Schl. nicht entgangen, Curt. – e) jmd. irre führen = hinter das Licht führen, hintergehen, jmd. (in etw.) täuschen, Passiv fallor medial = sich irren, sich täuschen (v. leb. Wesen u. v. Lebl.), alqm, Komik., Cic. u.a.: res illum fefellit, er betrog sich darin, Nep.: ager fefellit dominum, hat keine Früchte getragen, Ov.: tu faciem illius falle dolo, ahme täuschend nach, Verg.: mentes Italas monstro fefellit, Verg.: fall. alqm fructu, bringen um usw., Caecil. com. fr.: fall. alcis spem od. opinionem (jmd. in seiner H. od. Erwartung), Cic.: fallit me tempus, dies, ich irre mich in der Zeit usw., Cic.: quae res eum fefellit, darin irrte er sich, Nep.: id me fefellit, ich habe mich darin getäuscht (bin betrogen), Cic.: quod me non fefellit, worin ich mich nicht getäuscht habe, Cic.: so auch non te sententia fallit, Verg.: nisi me fallit animus, Cic. u. Sall.: nisi me forte fallo, Cic.: nisi quid me fefellerit, Ter.: nisi me omnia fallunt, wenn ich mich nicht durchaus irre, Cic.: aut me omnia fallunt aut iam recreavit animum tuum, Sen.: in rebus minimis socium fallere turpissimum est, Cic.: si in hominibus eligendis spes amicitiae nos fefellerit, Cic.: in quo cum opinio eum fefellisset, Nep. – certe hercle nunc hic se ipsus fallit, haud ego, Ter.: tam libenter se fallunt quam si unā fata decipiant, Sen.: cum alios falleret, se ipsum tamen non fefellit, Lact.: ego me non fallo (ich habe die feste Überzeugung) m. folg. Acc. u. Infin., Gell. 1, 3, 3. – absol., ne falleret bis relata eadem res, in Irrtum führte, Liv.: non in sortitione fallere (voluit), Cic. Verr. 2, 132: eum in ea re conari fallere, Nep. Them. 7, 2: periculosa medicina... saepius in hoc fallit, in quo etc., Cels. 7, 26. no. 2: u. in der Schwurformel si fallo, wenn ich mein Wort nicht halte, Cic. u. Prop.: u. so si falleret, Liv.: si sciens fallo, Liv.: si sciens fefellisset, Plin. pan. – unpers., me fallit, ich täusche mich, irre mich, ich weiß nicht, num me fefellit? Cic.: nisi me fallit, Cic. (s. Matthiä Cic. Sest. 106. Korte Sall. Cat. 20, 17): nec eum fefellit, Cic.: quantum nos fefellerit (wie sehr wir uns getäuscht haben), vides, Cic.: non multum me fallit (ich kann mir ziemlich gut vorstellen), si consulamini, quid sitis responsuri, Cic. – so auch im Passiv, fallor, ich täusche mich, ich irre mich, ordinis haec virtus erit, aut ego fallor, Hor.: nisi fallor, Cic. ad Att. 4, 17, 1; 16, 6, 2. Verg. Aen. 5, 49: ni fallor, Ov. fast. 4, 623. Lact. 2, 19, 1: non falleris, Ov.: multum falleris, Phaedr.: falleris, Sen.: falleris, quod (daß) etc., Nep.: fallitur, qui etc., Curt.: potest fieri ut fallar, ich kann mich möglicherweise irren, Cic.: u. falsus medial = sich geirrt habend, sich irrend, falsus es, Ter.: ut falsus animi est! Ter.: illi falsi sunt, sind im Irrtum, Sall.: nec falsus vates fuit, Liv.: Spurinnam ut falsum arguens, Suet.: neque ea res falsum me habuit, darin täuschte ich mich nicht, Sall.: m. folg. indir. Fragesatz, id quam mihi facile sit, haud sum falsus, daß das Ding mir leicht wird, merk' ich recht gut, Plaut. Men. 755: etiam num quid sit negoti falsus incertusque sum = nescio incertusque sum, Plaut. truc. 785. – Partiz. poet. m. Genet., falsus cupiti Ausoniae motus, getäuscht hinsichtlich der usw. = fälschlich hoffend auf usw., Sil. 13, 886. – / fefellitus sum, Petron. 61, 8 B 5. – parag. Infin. fallier, Pers. 3, 50.
(2) fallo2, ōnis = mercennarius, Gloss. V, 619, 36.
Spanish > Greek
ἐγκοπή, διάπτωσις, ἀπόπτωμα, ἔλλειμμα, ἁμάρτημα, ἁμαρτωλή, ἔκλειψις, διάπτωμα, ἀπόπτωσις, ἔκπτωσις, ἔκπτωμα, διαμαρτία, ἁμαρτία, ἀνεπιτευξία, ἀπότευγμα, ἁμαρτάς, ἁμαρτωλία, ἀποτυχία, ἄγνοια, δυστύχημα, δόγμα, ἔγκλημα