prolepsis: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(3_10)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=prolēpsis, is, Akk. im, Abl. ī, f. ([[πρόληψις]]), die Vorausnahme, Vorauserwähnung, Prolepsis, [[als]] gramm. u. rhet. t. t., Diom. 443, 21. Ps. Ascon. ad Cic. II Verr. 1, 117. p. 192, 19 B.
|georg=prolēpsis, is, Akk. im, Abl. ī, f. ([[πρόληψις]]), die Vorausnahme, Vorauserwähnung, Prolepsis, [[als]] gramm. u. rhet. t. t., Diom. 443, 21. Ps. Ascon. ad Cic. II Verr. 1, 117. p. 192, 19 B.
}}
{{esel
|sltx=[[ἀποπλάνησις]]
}}
}}

Revision as of 07:16, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prŏlepsis: is, f., = πρόληψις, in rhetoric, a mentioning a thing by a name which it has not yet received,
I anticipation, prolepsis (pure Lat. occupatio), Diom. p. 438 and 439 P.; or an allusion to a thing as having happened before it has actually come to pass, an anachronism, Ascon. ad Cic. Verr. 1, 45 fin.; or a refuting of an objection by anticipation (written as Greek), Quint. 4, 1, 49; 9, 2, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏlēpsis, is, f. (πρόληψις), prolepse [nom de diff. fig. de gramm. et de rhét.] : Ps. Ascon. Verr. 2, 1, 117.

Latin > German (Georges)

prolēpsis, is, Akk. im, Abl. ī, f. (πρόληψις), die Vorausnahme, Vorauserwähnung, Prolepsis, als gramm. u. rhet. t. t., Diom. 443, 21. Ps. Ascon. ad Cic. II Verr. 1, 117. p. 192, 19 B.

Spanish > Greek

ἀποπλάνησις