ἐπιείκεια: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
(Bailly1_2)
(strοng)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />convenance, modération, équité ; <i>en gén.</i> douceur, bonté ; la Clémence personnifiée.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιεικής]].
|btext=ας (ἡ) :<br />convenance, modération, équité ; <i>en gén.</i> douceur, bonté ; la Clémence personnifiée.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιεικής]].
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἐπιεικής]]; suitableness, i.e. (by [[implication]]) [[equity]], [[mildness]]: [[clemency]], [[gentleness]].
}}
}}

Revision as of 17:44, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιείκεια Medium diacritics: ἐπιείκεια Low diacritics: επιείκεια Capitals: ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ
Transliteration A: epieíkeia Transliteration B: epieikeia Transliteration C: epieikeia Beta Code: e)piei/keia

English (LSJ)

ἡ,

   A reasonableness, ἔχει τινὰ οὗτος ὁ λόγος ἐπιείκειαν Hp. Fract.31.    2. equity, opp. strict law, Arist.Top.141a16, etc.; κατ' ἐπιείκειαν, opp. κατὰ τοὺς ὅρκους, Isoc.18.34; ἄκαμπτον εἰς ἐ. Plu.Cat.Mi.4.    3. of persons, reasonableness, fairness, Th.3.40, 48, 5.86, Pl.Lg.735a, etc.; ἐ. καὶ πρᾳότης Plu.Per.39, cf.2 Ep.Cor.10.1; also, goodness, virtuousness, Lys.16.11, D.21.207, Arist.EN1175b24: pl., joined with χάριτες, Isoc.4.63, cf. 15.149.    II. personified, Clemency, Plu.Caes.57.

German (Pape)

[Seite 940] ἡ, die Billigkeit, nach Plat. defin. 412 b u. Arist. Eth. Nic. 5, 10 Milderung des strengen Rechtes mit Berücksichtigung der Umstände, ἐπιεικείᾳ τινὶ δ, καίᾳ χρώμενον Plat. Legg. V, 735 a. Vgl. οὐκ ἄξιον οὔτε κατὰ χάριν οὔτε κατ' ἐπιείκειαν οὔτε κατ' ἄλλο οὐδὲν ἢ κατὰ τοὺς ὅρκους ψηφίσασθαι Isocr. 18, 34, wie εἰ δὲ δεῖ τὰς χάριτας καὶ τὰς ἐπιεικείας ἀνελόντας τὸν ἀκριβέστατον τῶν λόγων εἰπεῖν, ohne Rücksicht auf Dank oder Billigkeit, 4, 63; καὶ πρᾳότης Plut. Pericl. 39; Caes. 57 ist ἐπιεικείας ἱερόν Clementiae fanum, wie auch Thuc. οἶκτος καὶ ἐπ. vrbdt, 3, 48. Allgemeiner, gute, anständige Lebensweise, der ἀκολασία entggstzt, Lys. 16, 11.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
convenance, modération, équité ; en gén. douceur, bonté ; la Clémence personnifiée.
Étymologie: ἐπιεικής.

English (Strong)

from ἐπιεικής; suitableness, i.e. (by implication) equity, mildness: clemency, gentleness.