μάλιστα: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(Autenrieth) |
(strοng) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=see [[μάλα]]. | |auten=see [[μάλα]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=neuter plural of the [[superlative]] of an [[apparently]] [[primary]] adverb mala ([[very]]); (adverbially) [[most]] (in the greatest [[degree]]) or [[particularly]]: [[chiefly]], [[most]] of [[all]], (e-)[[specially]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:44, 25 August 2017
German (Pape)
Greek (Liddell-Scott)
μάλιστα: ἐπίρρ., ὑπερθετ. τοῦ μάλα, ἴδε μάλα ΙΙΙ.
French (Bailly abrégé)
v. μάλα.
English (Autenrieth)
see μάλα.
English (Strong)
neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly: chiefly, most of all, (e-)specially.