μάλιστα: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(Autenrieth)
(strοng)
Line 10: Line 10:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=see [[μάλα]].
|auten=see [[μάλα]].
}}
{{StrongGR
|strgr=neuter plural of the [[superlative]] of an [[apparently]] [[primary]] adverb mala ([[very]]); (adverbially) [[most]] (in the greatest [[degree]]) or [[particularly]]: [[chiefly]], [[most]] of [[all]], (e-)[[specially]].
}}
}}

Revision as of 17:44, 25 August 2017

German (Pape)

[Seite 90] s. μάλα.

Greek (Liddell-Scott)

μάλιστα: ἐπίρρ., ὑπερθετ. τοῦ μάλα, ἴδε μάλα ΙΙΙ.

French (Bailly abrégé)

v. μάλα.

English (Autenrieth)

see μάλα.

English (Strong)

neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly: chiefly, most of all, (e-)specially.