συνυπουργέω: Difference between revisions

From LSJ

νὴ Δί᾿, ὦ [[φίλος|φίλη]] [[γύναι]], [[λέγω|λέγε]] → yes, dear lady, speak → yes, dear lady, do speak up

Source
(Bailly1_5)
(strοng)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />joindre son assistance à celle d’un autre, porter secours ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ὑπουργέω]].
|btext=-ῶ :<br />joindre son assistance à celle d’un autre, porter secours ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ὑπουργέω]].
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[σύν]] and a derivative of a [[compound]] of [[ὑπό]] and the [[base]] of [[ἔργον]]; to be a co-[[auxiliary]], i.e. [[assist]]: [[help]] [[together]].
}}
}}

Revision as of 17:46, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνυπουργέω Medium diacritics: συνυπουργέω Low diacritics: συνυπουργέω Capitals: ΣΥΝΥΠΟΥΡΓΕΩ
Transliteration A: synypourgéō Transliteration B: synypourgeō Transliteration C: synypourgeo Beta Code: sunupourge/w

English (LSJ)

   A join in serving, co-operate with, τινι Hp.Art.58, cf. 2 Ep.Cor.1.11, Luc.Bis Acc.17.

Greek (Liddell-Scott)

συνυπουργέω: συνυπηρετῶ, συμβοηθῶ, τινι Ἱππ. π. Ἄρθρ. 824, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 17, Καιν. Διαθ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
joindre son assistance à celle d’un autre, porter secours ensemble.
Étymologie: σύν, ὑπουργέω.

English (Strong)

from σύν and a derivative of a compound of ὑπό and the base of ἔργον; to be a co-auxiliary, i.e. assist: help together.