μισθαποδοσία: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(Bailly1_3)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />juste rétribution, salaire.<br />'''Étymologie:''' [[μισθαποδότης]].
|btext=ας (ἡ) :<br />juste rétribution, salaire.<br />'''Étymologie:''' [[μισθαποδότης]].
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[μισθαποδότης]]; [[requital]] ([[good]] or [[bad]]): recompence of [[reward]].
}}
}}

Revision as of 17:51, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μισθαποδοσία Medium diacritics: μισθαποδοσία Low diacritics: μισθαποδοσία Capitals: ΜΙΣΘΑΠΟΔΟΣΙΑ
Transliteration A: misthapodosía Transliteration B: misthapodosia Transliteration C: misthapodosia Beta Code: misqapodosi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A payment of wages, recompense, Ep.Hebr.2.2, 10.35.

German (Pape)

[Seite 190] ἡ, das Abtragen des schuldigen Lohnes, Soldgeben, Sold, N. T. Vgl. μισθοδοσία.

Greek (Liddell-Scott)

μισθᾰποδοσία: ἡ, ἀπόδοσις μισθοῦ, ἀμοιβή, Ἐπιστ. πρ. Ἑβρ. Β΄, 2, Ι΄, 35.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
juste rétribution, salaire.
Étymologie: μισθαποδότης.

English (Strong)

from μισθαποδότης; requital (good or bad): recompence of reward.