θησαυρίζω: Difference between revisions
ἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμου, ἐπέων δ' ἐνὶ βουλῇ → War finds its end in arms, words find their end in debate (Iliad 16.630)
(strοng) |
(T22) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[θησαυρός]]; to [[amass]] or [[reserve]] ([[literally]] or [[figuratively]]): [[lay]] up ([[treasure]]), ([[keep]]) in [[store]], ([[heap]]) [[treasure]] ([[together]], up). | |strgr=from [[θησαυρός]]; to [[amass]] or [[reserve]] ([[literally]] or [[figuratively]]): [[lay]] up ([[treasure]]), ([[keep]]) in [[store]], ([[heap]]) [[treasure]] ([[together]], up). | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=1st aorist ἐθησαυρισα; [[perfect]] [[passive]] participle τεθησαυρισμενος; ([[θησαυρός]]); from [[Herodotus]] [[down]]; to [[gather]] and [[lay]] up, to [[heap]] up, [[store]] up: to [[accumulate]] [[riches]], τίνι, τί, θησαυρούς ἐηαύτω, to [[keep]] in [[store]], [[store]] up, [[reserve]]: [[passive]] ὀργήν ἑαυτῷ, κακά, ζωήν, Psalm of Song of Solomon 9,9 (ἐυτυχιαν, Appendix, Samn. 4,3 (i. e. vol. i., p. 23,31edition, Bekker); τεθησαυρισμενος [[κατά]] τίνος [[φθόνος]], Diodorus 20,36). (Compare: [[ἀποθησαυρίζω]].) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:11, 28 August 2017
English (LSJ)
A store, treasure up, ἐν ἀσφαλείῃ τὰ χρήματα θ. Hdt.2.121.ά; θ. τὸν νεκρὸν ἐν οἰκήματι to lay it by, ib.86; φάρμακα, σῖτα θ. παρ' αὑτῷ, X.Cyr.8.2.24, etc.; of fruits, lay up in store, preserve, pickle, [καυλοὺς] ἐν ἅλμῃ Thphr.HP6.4.10; τὸ ἔλαιον θ. [τὰς ὀσμάς] preserves its smell, Id.CP6.19.3:—Pass., ῥὰξ εὖ τεθησαυρισμένη S.Fr. 398.2; [ἡ ἐβένη] τὴν χρόαν οὐ -ομένη λαμβάνει τὴν εὔχρουν ἀλλ' εὐθὺς τῇ φύσει Thphr.HP4.4.6, cf. 3.12.5; ἡ τεθησαυρισμένη τῶν ἀρωμάτων ἀπόλαυσις Agatharch.97; τὸ θησαυρισθέν IG14.423 ii 37 (Tauromenium). b abs., hoard, lay up treasure, Phld.Oec.p.71J., Ep.Jac. 5.3; ἑαυτῷ Ev.Luc.12.21. 2 metaph., θ. σεαυτῷ ὀργήν Ep.Rom. 2.5; θ. θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ Ev.Matt.6.20; θ. εὐτυχίαν lay up a store of . ., App.Sam.4.3:—Med., store up for oneself, ἑαυτῷ ὑπομνήματα Pl.Phdr.276d, cf. Isoc.15.229:—Pass., τεθησαυρισμένος κατά τινος φθόνος D.S.20.36; χάριτας -ισθησομένας Id.1.90; to be reserved, πυρί 2 Ep.Pet.3.7.
German (Pape)
[Seite 1211] aufspeichern, sammeln u. aufbewahren; χρήματα Her. 2, 121; νεκρόν 2, 86; φάρμακα Xen. Cyr. 8, 2, 24; Folgde; pass. ῥὰξ εὖ τεθησαυρισμένη Soph. fr. 464; τεθησαυρισμένος φθόνος D. Sic. 20, 36. – Med., ἑαυτῷ ὑπομνήματα Plat. Phaedr. 367 d; Hdn. 1, 14, 5.
Greek (Liddell-Scott)
θησαυρίζω: θέτω ἐντὸς ἀποθήκης, ἀποθηκεύω, ἀποθέτω, ἐν ἀσφαληΐῃ θ. τὰ χρήματα Ἡρόδ. 2. 121, 1· θ. τὸν νεκρὸν ἐν οἰκήματι, τοποθετῶ αὐτόν, αὐτόθι 86· φάρμακα, σῖτα θ. παρ’ αὑτῷ Ξεν. Κύρ. 8. 2, 24, κτλ.· ἐπὶ καρπῶν, ἀποθηκεύω, διατηρῶ, βάλλω εἰς ἅλμην, καυλοὺς ἐν ἅλμῃ Θεοφρ. Ι. Φ. 6. 4, 12· τὸ ἔλαιον θ. τὰς ὀσμάς, διατηρεῖ αὐτάς, ὁ αὐτ. ἐν Αἰτ. Φυτ. 6. 19, 3· ἡ ἐβένη θ. τὴν χρόαν, διατηρεῖ τὸ χρῶμα της, ὁ αὐτ. Ι. Φ. 4. 4, 6. - Παθ., ῥὰξ εὖ τεθησαυρισμένη Σοφ. Ἀποσπ. 464· τὸ θησαυρισθὲν Συλλ. Ἐπιγρ. 5640. ΙΙ. 37. 2) μεταφ., θ. εὐτυχίαν, ἀποταμιεύειν εὐτυχίαν..., Ἀππ. Σαυνιτ. 4. 3· θ. χάριτας, ἀποταμιεύειν ἐν τῇ μνήμῃ, Διόδ. 1. 90. - Μέσ., ἀποταμιεύω δι’ ἐμαυτόν, ἑαυτῷ ὑπομνήματα Πλάτ. Φαίδρ. 276D, πρβλ. Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 244: - Παθ., τεθησαυρισμένος κατά τινος φθόνος Wess. Διόδ. 20. 36.
French (Bailly abrégé)
1 mettre en réserve, déposer dans un trésor;
2 mettre en réserve, conserver avec soin en gén. : νεκρὸν ἐν οἰκήματι HDT un mort dans sa maison;
Moy. θησαυρίζομαι mettre en réserve pour son usage, acc..
Étymologie: θησαυρός.
Spanish
English (Strong)
from θησαυρός; to amass or reserve (literally or figuratively): lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
English (Thayer)
1st aorist ἐθησαυρισα; perfect passive participle τεθησαυρισμενος; (θησαυρός); from Herodotus down; to gather and lay up, to heap up, store up: to accumulate riches, τίνι, τί, θησαυρούς ἐηαύτω, to keep in store, store up, reserve: passive ὀργήν ἑαυτῷ, κακά, ζωήν, Psalm of Song of Solomon 9,9 (ἐυτυχιαν, Appendix, Samn. 4,3 (i. e. vol. i., p. 23,31edition, Bekker); τεθησαυρισμενος κατά τίνος φθόνος, Diodorus 20,36). (Compare: ἀποθησαυρίζω.)