προσεγγίζω: Difference between revisions
Ἡ γλῶσσα πολλῶν ἐστιν αἰτία κακῶν → Malis initium lingua permultis dedit → Die Zunge ist vielfachen Leides Ursache
(strοng) |
(T22) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[πρός]] and [[ἐγγίζω]]; to [[approach]] [[near]]: [[come]] [[nigh]]. | |strgr=from [[πρός]] and [[ἐγγίζω]]; to [[approach]] [[near]]: [[come]] [[nigh]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=1st aorist infinitive προσεγγίσαι; to [[approach]] [[unto]] ([[πρός]], IV:1): [[with]] the dative of a [[person]] (cf. Winer's Grammar, § 52,4, 14), T Tr marginal [[reading]] WH προσενέγκαι). (The Sept.; [[Polybius]], Diodorus, Lucian). | |||
}} | }} |
Revision as of 18:13, 28 August 2017
English (LSJ)
A bring near, Luc.Am.53. II intr., approach, AP 7.422 (Leon.), Philum.Ven.12.1; τοῖς τόποις D.S.3.16; τοῖς τῆς ἀκμῆς ἰδιώμασι Herod.Med. ap. Orib.5.30.9; τινος Sch.E.Hec.585: abs., Plb.38.7.4, Ezek.Exag.96:—Med., Sch.E.Hec.439; πρός c.acc., Cat.Cod.Astr.1.157.
German (Pape)
[Seite 756] annähern, χείλη χείλεσι, Luc. amor. 53; intrans., sich nähern, τινί, Pol. 39, 1, 4.
Greek (Liddell-Scott)
προσεγγίζω: φέρω πλησίον, Λουκ. Ἔρωτες 53. ΙΙ. ἀμεταβ., πλησιάζω, τινὶ Ἀνθ. Π. 7. 422, Διόδ. 3. 16· τινὸς Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ἑκ. 588· ἀπολ., Πολύβ. 39. 1, 4.
French (Bailly abrégé)
1 tr. approcher;
2 intr. s’approcher de.
Étymologie: πρός, ἐγγίζω.
English (Strong)
from πρός and ἐγγίζω; to approach near: come nigh.
English (Thayer)
1st aorist infinitive προσεγγίσαι; to approach unto (πρός, IV:1): with the dative of a person (cf. Winer's Grammar, § 52,4, 14), T Tr marginal reading WH προσενέγκαι). (The Sept.; Polybius, Diodorus, Lucian).