ἐπικαθέζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
(13)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikathezomai
|Transliteration C=epikathezomai
|Beta Code=e)pikaqe/zomai
|Beta Code=e)pikaqe/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sit down upon</b>, ἐπί τινι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>185</span>; [<b class="b3">ἐλέφαντι</b>] <span class="bibl">Gal. <span class="title">UP</span>17.1</span>: aor. 1 part. ἐπικαθεσθείς <span class="bibl">Artem.2.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">to be supported</b>, <b class="b2">rest on</b>, ἐπιζυγίδα -ομένην τῷ διαπήγματι <span class="bibl">Hero <span class="title">Bel.</span>83.11</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.3.5</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[sit down upon]], ἐπί τινι Ar.''Pl.''185; ([[ἐλέφαντι]]) Gal. ''UP''17.1: aor. 1 part. ἐπικαθεσθείς Artem.2.20.<br><span class="bld">II</span>. to [[be supported]], [[rest on]], ἐπιζυγίδα -ομένην τῷ διαπήγματι Hero ''Bel.''83.11, cf. J.''AJ''8.3.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=s’asseoir <i>ou</i> être assis sur, se laisser tomber sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], καθέζομαι.
|btext=s'asseoir <i>ou</i> [[être assis sur]], [[se laisser tomber sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], καθέζομαι.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπικαθέζομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[κάθομαι]] [[πάνω]] σε [[κάτι]]<br /><b>2.</b> στηρίζομαι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>καθ</i>-[[έζομαι]] «[[καθίζω]]»].
|mltxt=[[ἐπικαθέζομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[κάθομαι]] [[πάνω]] σε [[κάτι]]<br /><b>2.</b> στηρίζομαι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>καθ</i>-[[έζομαι]] «[[καθίζω]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπικαθέζομαι:''' (выше кого или чего-л.) усаживаться, располагаться: ἐ. ἐπί τισι Arph. принимать командование над кем-л.
}}
}}

Latest revision as of 10:42, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικαθέζομαι Medium diacritics: ἐπικαθέζομαι Low diacritics: επικαθέζομαι Capitals: ΕΠΙΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
Transliteration A: epikathézomai Transliteration B: epikathezomai Transliteration C: epikathezomai Beta Code: e)pikaqe/zomai

English (LSJ)

A sit down upon, ἐπί τινι Ar.Pl.185; (ἐλέφαντι) Gal. UP17.1: aor. 1 part. ἐπικαθεσθείς Artem.2.20.
II. to be supported, rest on, ἐπιζυγίδα -ομένην τῷ διαπήγματι Hero Bel.83.11, cf. J.AJ8.3.5.

German (Pape)

[Seite 944] (s. ἕζομαι), sich niedersetzen, ἐφ' οἷς ἂν ἐπικαθέζηται Ar. Plut. 185; Sp., die auch den aor. pass. ἐπικαθεσθείς haben, Artemid. 2, 20.

French (Bailly abrégé)

s'asseoir ou être assis sur, se laisser tomber sur.
Étymologie: ἐπί, καθέζομαι.

Greek Monolingual

ἐπικαθέζομαι (Α)
1. κάθομαι πάνω σε κάτι
2. στηρίζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + καθ-έζομαι «καθίζω»].

Russian (Dvoretsky)

ἐπικαθέζομαι: (выше кого или чего-л.) усаживаться, располагаться: ἐ. ἐπί τισι Arph. принимать командование над кем-л.