μώμημα: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα γυνὴ τοῦ λύχνου ἀρθέντος ἡ αὐτή ἐστι → all women are the same in the dark, all women are the same when the lights go out

Source
(26)
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=momima
|Transliteration C=momima
|Beta Code=mw/mhma
|Beta Code=mw/mhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">blame</b>, v.l. for [[μώκημα]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>31(34).18</span>.</span>
|Definition=-ατος, τό, [[blame]], [[varia lectio|v.l.]] for [[μώκημα]], [[LXX]] ''Si.''31(34).18.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μώμημα]], τὸ (Α) [[μωμώμαι]]<br />[[περίγελος]], [[εμπαιγμός]], [[σκώμμα]], [[ψόγος]].
|mltxt=[[μώμημα]], τὸ (Α) [[μωμώμαι]]<br />[[περίγελος]], [[εμπαιγμός]], [[σκώμμα]], [[ψόγος]].
}}
{{trml
|trtx====[[censure]]===
Armenian: պարսավանք, նախատինք; Old Armenian: դսրով; Bulgarian: неодобрение; Catalan: censura; Finnish: moittiminen; Galician: censura; German: [[Tadel]], [[Zurechtweisung]], [[Kritik]], [[Ermahnung]], [[Tadeln]], [[Zurechtweisen]], [[Kritisieren]], [[Ermahnen]]; Greek: [[κριτική]], [[επίκριση]], [[μομφή]]; Ancient Greek: [[ἐγκλησία]], [[ἐπηγορία]], [[ἐπίπλαξις]], [[ἐπίπληξις]], [[ἐπιτίμημα]], [[κάκισις]], [[κακισμός]], [[κατάγνωσις]], [[κατηγόρημα]], [[μέμψις]], [[μομφή]], [[μῦμαρ]], [[μῶμαρ]], [[μώμημα]], [[μώμησις]], [[μῶμος]], [[ὀνείδισμα]], [[ὄνειδος]], [[ὄνοσις]], [[ψέξις]], [[ψόγος]]; Middle English: blame; Russian: [[порицание]], [[нарекание]]; Sanskrit: निन्दा; Spanish: [[censura]]; Tagalog: pula; Tocharian B: nāki; Ukrainian: осуд, засудження; Zazaki: sansur
}}
}}

Latest revision as of 21:41, 31 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μώμημα Medium diacritics: μώμημα Low diacritics: μώμημα Capitals: ΜΩΜΗΜΑ
Transliteration A: mṓmēma Transliteration B: mōmēma Transliteration C: momima Beta Code: mw/mhma

English (LSJ)

-ατος, τό, blame, v.l. for μώκημα, LXX Si.31(34).18.

German (Pape)

[Seite 225] τό, das Getadelte, der Gegenstand des Tadels od. Spottes, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

μώμημα: τό, ψόγος, ἐμπαιγμός, Ἑβδ. (Σειρὰχ ΛΑ΄, 18).

Greek Monolingual

μώμημα, τὸ (Α) μωμώμαι
περίγελος, εμπαιγμός, σκώμμα, ψόγος.

Translations

censure

Armenian: պարսավանք, նախատինք; Old Armenian: դսրով; Bulgarian: неодобрение; Catalan: censura; Finnish: moittiminen; Galician: censura; German: Tadel, Zurechtweisung, Kritik, Ermahnung, Tadeln, Zurechtweisen, Kritisieren, Ermahnen; Greek: κριτική, επίκριση, μομφή; Ancient Greek: ἐγκλησία, ἐπηγορία, ἐπίπλαξις, ἐπίπληξις, ἐπιτίμημα, κάκισις, κακισμός, κατάγνωσις, κατηγόρημα, μέμψις, μομφή, μῦμαρ, μῶμαρ, μώμημα, μώμησις, μῶμος, ὀνείδισμα, ὄνειδος, ὄνοσις, ψέξις, ψόγος; Middle English: blame; Russian: порицание, нарекание; Sanskrit: निन्दा; Spanish: censura; Tagalog: pula; Tocharian B: nāki; Ukrainian: осуд, засудження; Zazaki: sansur