ὁποτέρωσε: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(29) |
(CSV import) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=opoterose | |Transliteration C=opoterose | ||
|Beta Code=o(pote/rwse | |Beta Code=o(pote/rwse | ||
|Definition=Adv.< | |Definition=Adv.<br><span class="bld">A</span> [[in which of two directions]], [[to which of two places]], Th.1.63,5.65; ἐπορεύετο ὁ. βουληθείη [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 190a.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">οὐδ' ὁποτέρωσε</b> (or <b class="b3">οὐδοπ-</b>) [[in neither of two directions]], Dosith.p.410 K. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0363.png Seite 363]] nach welcher von beiden Seiten hin; ἠπόρησε μέν, [[ὁποτέρωσε]] διακινδυνεύσει χωρήσας, ἢ ἐπὶ τῆς Ὀλύνθου ἢ ἐς τὴν Ποτίδαιαν, Thuc. 1, 63; c. opt., Plat. Conv. 190 a. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0363.png Seite 363]] nach welcher von beiden Seiten hin; ἠπόρησε μέν, [[ὁποτέρωσε]] διακινδυνεύσει χωρήσας, ἢ ἐπὶ τῆς Ὀλύνθου ἢ ἐς τὴν Ποτίδαιαν, Thuc. 1, 63; c. opt., Plat. Conv. 190 a. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv. relat.</i><br />[[vers lequel des deux endroits]].<br />'''Étymologie:''' [[ὁπότερος]], -[[σε]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁποτέρωσε:''' adv. в каком направлении из обоих, в которую сторону Plat.: ἠπόρησε, ὁ. διακινδυνεύσῃ χωρήσας Thuc. (Аристей) заколебался, в каком из двух направлений пробиваться. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὁποτέρωσε''': πρὸς ὁποῖον ἐκ τῶν δύο μερῶν, Θουκ. 1. 63., 5. 65. 2) καθ’ ὁποῖον ἐκ τῶν δύο τρόπων, ὁπ. βουληθείη Πλάτ. Συμπ. 190Α. | |lstext='''ὁποτέρωσε''': πρὸς ὁποῖον ἐκ τῶν δύο μερῶν, Θουκ. 1. 63., 5. 65. 2) καθ’ ὁποῖον ἐκ τῶν δύο τρόπων, ὁπ. βουληθείη Πλάτ. Συμπ. 190Α. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ὁποτέρωσε]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> [[προς]] ποιο από τα δύο μέρη ή [[προς]] ποια από τις δύο διευθύνσεις<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «οὐδ' [[ὁποτέρωσε]]» — σε κανένα από τα δύο μέρη ή σε καμία από τις δύο διευθύνσεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὁποτέρως]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>σε</i> ([[πρβλ]]. [[μηδετέρωσε]])]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὁποτέρωσε:''' επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> προς οποιαδήποτε από τις [[δύο]] πλευρές σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με ποιον από τους [[δύο]] τρόπους, [[ὁποτέρωσε]] βουληθείη, σε Πλάτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[whichever]] of two sides, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> in [[which]] of two ways, ὁπ. βουληθείη Plat. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[whither of two directions]] | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[in utram partem]]'', [[in either direction]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.63.1/ 1.63.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.65.4/ 5.65.4]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:36, 16 November 2024
English (LSJ)
Adv.
A in which of two directions, to which of two places, Th.1.63,5.65; ἐπορεύετο ὁ. βουληθείη Pl.Smp. 190a.
2 οὐδ' ὁποτέρωσε (or οὐδοπ-) in neither of two directions, Dosith.p.410 K.
German (Pape)
[Seite 363] nach welcher von beiden Seiten hin; ἠπόρησε μέν, ὁποτέρωσε διακινδυνεύσει χωρήσας, ἢ ἐπὶ τῆς Ὀλύνθου ἢ ἐς τὴν Ποτίδαιαν, Thuc. 1, 63; c. opt., Plat. Conv. 190 a.
French (Bailly abrégé)
adv. relat.
vers lequel des deux endroits.
Étymologie: ὁπότερος, -σε.
Russian (Dvoretsky)
ὁποτέρωσε: adv. в каком направлении из обоих, в которую сторону Plat.: ἠπόρησε, ὁ. διακινδυνεύσῃ χωρήσας Thuc. (Аристей) заколебался, в каком из двух направлений пробиваться.
Greek (Liddell-Scott)
ὁποτέρωσε: πρὸς ὁποῖον ἐκ τῶν δύο μερῶν, Θουκ. 1. 63., 5. 65. 2) καθ’ ὁποῖον ἐκ τῶν δύο τρόπων, ὁπ. βουληθείη Πλάτ. Συμπ. 190Α.
Greek Monolingual
ὁποτέρωσε (Α)
επίρρ.
1. προς ποιο από τα δύο μέρη ή προς ποια από τις δύο διευθύνσεις
2. φρ. «οὐδ' ὁποτέρωσε» — σε κανένα από τα δύο μέρη ή σε καμία από τις δύο διευθύνσεις.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὁποτέρως + επιρρμ. κατάλ. -σε (πρβλ. μηδετέρωσε)].
Greek Monotonic
ὁποτέρωσε: επίρρ.,
1. προς οποιαδήποτε από τις δύο πλευρές σε Θουκ.
2. με ποιον από τους δύο τρόπους, ὁποτέρωσε βουληθείη, σε Πλάτ.
Middle Liddell
1. to whichever of two sides, Thuc.
2. in which of two ways, ὁπ. βουληθείη Plat.