παροτρύνω: Difference between revisions
Βίου δικαίου γίγνεται τέλος καλόν → Vitae colentis aequa, pulcher exitus → Ein Leben, das gerecht verläuft, das endet schön
(31) |
mNo edit summary |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=παροτρύνω | |||
|Medium diacritics=παροτρύνω | |||
|Low diacritics=παροτρύνω | |||
|Capitals=ΠΑΡΟΤΡΥΝΩ | |||
|Transliteration A=parotrýnō | |||
|Transliteration B=parotrynō | |||
|Transliteration C=parotryno | |||
|Beta Code=parotru/nw | |||
|Definition=<b class="num">1</b> [[urge on]], c. inf., πὰρ θυμὸς [[ὀτρύνω|ὀτρύνει]] [[φάμεν]] Pi. ''O.'' 3.38, cf. Act. Ap. 13.50, J. ''AJ'' 7.6.1, Luc. ''Tox.'' 35.<br><b class="num">2</b> Medic., [[displace]] the [[uterus]], Hp. ''Mul.'' 2.138. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0528.png Seite 528]] wozu antreiben, ermuntern; in tmesi bei Ppind., ἐμὲ δ' ὦν πὰρ θυμὸς ὀτρύνει φάμεν, Ol. 3, 38; παροτρύνεις με πρὸς τὸν λόγον Luc. Tox. 35, u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0528.png Seite 528]] wozu [[antreiben]], [[ermuntern]]; in tmesi bei Ppind., ἐμὲ δ' ὦν πὰρ θυμὸς ὀτρύνει φάμεν, Ol. 3, 38; παροτρύνεις με πρὸς τὸν λόγον Luc. Tox. 35, u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[exciter]] : τινα πρός τι, qqn à qch.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ὀτρύνω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=παρ-οτρύνω [[aanmoedigen]], [[ophitsen]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''παροτρύνω:''' (ῡ) [[побуждать]], [[подстрекать]] (τινά NT и τινὰ πρός τι Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 12: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=1st aorist παρωτρυνα; ([[ὀτρύνω]] to [[stir]] up (cf. [[παρά]], IV:3)); to [[incite]], [[stir]] up: τινα, [[Pindar]] Ol. 3,68; Josephus, Antiquities 7,6, 1; Lucian, deor. concil 4.) | |txtha=1st aorist παρωτρυνα; ([[ὀτρύνω]] to [[stir]] up (cf. [[παρά]], IV:3)); to [[incite]], [[stir]] up: τινα, [[Pindar]] Ol. 3,68; Josephus, Antiquities 7,6, 1; Lucian, deor. concil 4.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΝΜΑ<br />[[παρακινώ]], [[προτρέπω]], [[ενθαρρύνω]]<br /><b>αρχ.</b><br />(ως ιατρ. όρος) [[μετατοπίζω]] («ἱκανὴ τὰς ὑστέρας παροτρῡναι ἤν ἔχωσί τι φλαῡρον» — ικανή να μετακινήσει τις μήτρες αν έχουν κάποια [[αδυναμία]], Ιπποκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ὀτρύνω]] «[[παρακινώ]]»]. | |mltxt=ΝΜΑ<br />[[παρακινώ]], [[προτρέπω]], [[ενθαρρύνω]]<br /><b>αρχ.</b><br />(ως ιατρ. όρος) [[μετατοπίζω]] («ἱκανὴ τὰς ὑστέρας παροτρῡναι ἤν ἔχωσί τι φλαῡρον» — ικανή να μετακινήσει τις μήτρες αν έχουν κάποια [[αδυναμία]], Ιπποκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ὀτρύνω]] «[[παρακινώ]]»]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παροτρύνω:''' μέλ. <i>-ῠνῶ</i>, [[παρακινώ]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], σε Πίνδ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''παροτρύνω''': παρακινῶ, παρορμῶ, μετ’ ἀπαρ., πὰρ θυμὸν ὀτρύνει φάμεν Πινδ. Ο. 3. 68, πρβλ. Λουκ. Τόξ. 35. 2) ἰατρ. [[παροξύνω]], [[διεγείρω]], Ἱππ. 654. 41. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ῠνῶ<br />to [[urge]] one on to do a [[thing]], Pind. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':parotrÚnw 爬而-哦特呂挪<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在旁-煽動<br />'''字義溯源''':挑唆,激動,奮起,喚醒;源自([[παρά]])*=旁,出於)與([[ὅστις]])X*=範圍,策勵)組成。參讀 ([[ἀνασείω]]) ([[παραβιάζομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 挑唆(1) 徒13:50 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:18, 3 June 2024
English (LSJ)
1 urge on, c. inf., πὰρ θυμὸς ὀτρύνει φάμεν Pi. O. 3.38, cf. Act. Ap. 13.50, J. AJ 7.6.1, Luc. Tox. 35.
2 Medic., displace the uterus, Hp. Mul. 2.138.
German (Pape)
[Seite 528] wozu antreiben, ermuntern; in tmesi bei Ppind., ἐμὲ δ' ὦν πὰρ θυμὸς ὀτρύνει φάμεν, Ol. 3, 38; παροτρύνεις με πρὸς τὸν λόγον Luc. Tox. 35, u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
exciter : τινα πρός τι, qqn à qch.
Étymologie: παρά, ὀτρύνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-οτρύνω aanmoedigen, ophitsen.
Russian (Dvoretsky)
παροτρύνω: (ῡ) побуждать, подстрекать (τινά NT и τινὰ πρός τι Luc.).
English (Strong)
from παρά and otruno (to spur); to urge along, i.e. stimulate (to hostility): stir up.
English (Thayer)
1st aorist παρωτρυνα; (ὀτρύνω to stir up (cf. παρά, IV:3)); to incite, stir up: τινα, Pindar Ol. 3,68; Josephus, Antiquities 7,6, 1; Lucian, deor. concil 4.)
Greek Monolingual
ΝΜΑ
παρακινώ, προτρέπω, ενθαρρύνω
αρχ.
(ως ιατρ. όρος) μετατοπίζω («ἱκανὴ τὰς ὑστέρας παροτρῡναι ἤν ἔχωσί τι φλαῡρον» — ικανή να μετακινήσει τις μήτρες αν έχουν κάποια αδυναμία, Ιπποκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ὀτρύνω «παρακινώ»].
Greek Monotonic
παροτρύνω: μέλ. -ῠνῶ, παρακινώ κάποιον να κάνει κάτι, σε Πίνδ.
Greek (Liddell-Scott)
παροτρύνω: παρακινῶ, παρορμῶ, μετ’ ἀπαρ., πὰρ θυμὸν ὀτρύνει φάμεν Πινδ. Ο. 3. 68, πρβλ. Λουκ. Τόξ. 35. 2) ἰατρ. παροξύνω, διεγείρω, Ἱππ. 654. 41.
Middle Liddell
fut. ῠνῶ
to urge one on to do a thing, Pind.
Chinese
原文音譯:parotrÚnw 爬而-哦特呂挪
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在旁-煽動
字義溯源:挑唆,激動,奮起,喚醒;源自(παρά)*=旁,出於)與(ὅστις)X*=範圍,策勵)組成。參讀 (ἀνασείω) (παραβιάζομαι)同義字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 挑唆(1) 徒13:50