αἰγίβοσις: Difference between revisions
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
(2) |
mNo edit summary |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aigivosis | |Transliteration C=aigivosis | ||
|Beta Code=ai)gi/bosis | |Beta Code=ai)gi/bosis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=-εως, ἡ, [[goat-pasture]], AP9.318 (Leon.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[pastizal de cabras]], <i>AP</i> 9.318 (Leon.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />pâturage pour les chèvres.<br />'''Étymologie:''' [[αἴξ]], [[βόσκω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />[[pâturage pour les chèvres]].<br />'''Étymologie:''' [[αἴξ]], [[βόσκω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[αἰγίβοσις]] -εως, ἡ [[αἴξ]], [[βόσκω]] [[geitenweide]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>[[Ziegenweide]]</i>, Leon.Tar. 56 (IX.318). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''αἰγίβοσις:''' εως ἡ [[пастьба коз]] Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''αἰγίβοσις''': -εως, ἡ, [[βοσκή]], νομὴ αἰγῶν, Ἀνθ. Π. 9. 318. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''αἰγίβοσις:''' -εως, ἡ ([[αἴξ]], [[βόσκω]]), [[βοσκή]] γιδιών, [[εκτροφή]] κατσικιών, σε Ανθ. | |lsmtext='''αἰγίβοσις:''' -εως, ἡ ([[αἴξ]], [[βόσκω]]), [[βοσκή]] γιδιών, [[εκτροφή]] κατσικιών, σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[αἴξ, [[βόσκω]]<br />a [[goat]]-[[pasture]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:39, 3 February 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ, goat-pasture, AP9.318 (Leon.).
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Prosodia: [-ῐ-]
pastizal de cabras, AP 9.318 (Leon.).
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
pâturage pour les chèvres.
Étymologie: αἴξ, βόσκω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
αἰγίβοσις -εως, ἡ αἴξ, βόσκω geitenweide.
German (Pape)
ἡ, Ziegenweide, Leon.Tar. 56 (IX.318).
Russian (Dvoretsky)
αἰγίβοσις: εως ἡ пастьба коз Anth.
Greek (Liddell-Scott)
αἰγίβοσις: -εως, ἡ, βοσκή, νομὴ αἰγῶν, Ἀνθ. Π. 9. 318.
Greek Monotonic
αἰγίβοσις: -εως, ἡ (αἴξ, βόσκω), βοσκή γιδιών, εκτροφή κατσικιών, σε Ανθ.