ἀφράδμων: Difference between revisions

From LSJ

τοὺς φίλους ἐν ἀκινδύνῳ καθιστᾶσι → help friends out of danger

Source
(3)
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afradmon
|Transliteration C=afradmon
|Beta Code=a)fra/dmwn
|Beta Code=a)fra/dmwn
|Definition=in Trag. ἀφράσμων, ον, gen. ονος, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀφραδής]], c. inf., <b class="b3">ἀφράδμονες προγνώμεναι</b> <b class="b2">without sense</b> to foresee, <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>256</span>; γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1401</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>613</span>. Adv. ἀφρασμόνως <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>417</span>.—Only poet.</span>
|Definition=in Trag. [[ἀφράσμων]], ον, gen. ονος, = [[ἀφραδής]], c. inf., <b class="b3">ἀφράδμονες προγνώμεναι</b> [[without sense]] to [[foresee]], ''h.Cer.''256; γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος A.''Ag.''1401, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''613. Adv. [[ἀφρασμόνως]] [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''417.—Only ''poet.''
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀφράσμων]] A.<i>A</i>.1401<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰδ-]<br /><b class="num">1</b> [[insensato]], [[loco]] ἄνθρωποι <i>h.Cer</i>.256, γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος A.l.c.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin lógica]] Ἑλληνικαί τε νῆες οὐκ ἀφρασμόνως κύκλῳ πέριξ ἔθεινον las naves griegas hábilmente les acometieron en torno</i> A.<i>Pers</i>.417.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0414.png Seite 414]] ον, = [[ἀφραδής]], προγνώμεναι, ohne den Verstand, etwas vorherzusehen, H. h. Cer. 257. – Adv. ἀφραδμόνως, Aesch. Pers. 409. – Vgl. [[ἀφράσμων]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0414.png Seite 414]] ον, = [[ἀφραδής]], προγνώμεναι, ohne den Verstand, etwas vorherzusehen, H. h. Cer. 257. – Adv. ἀφραδμόνως, Aesch. Pers. 409. – Vgl. [[ἀφράσμων]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀφράδμων''': Ἀττ. [[ἀφράσμων]], ον, γεν. -ονος, = [[ἀφραδής]], μετ’ ἀπαρ., [[ἀφράδμων]] προγνώμεναι, μὴ ἔχων φρόνησιν [[ὥστε]] νὰ προΐδῃ, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 257· γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος Αἰσχύλ. Ἀγ. 1401, Σοφ. Ἀποσπ. 542. ― Ἐπίρρ. ἀφρασμόνως Αίσχύλ. Πέρσ. 417. Μόνον ποιητ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><i>c.</i> [[ἀφραδής]].
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><i>c.</i> [[ἀφραδής]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀφράσμων]] A.<i>A</i>.1401<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰδ-]<br /><b class="num">1</b> [[insensato]], [[loco]] ἄνθρωποι <i>h.Cer</i>.256, γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος A.l.c.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin lógica]] Ἑλληνικαί τε νῆες οὐκ ἀφρασμόνως κύκλῳ πέριξ ἔθεινον las naves griegas hábilmente les acometieron en torno</i> A.<i>Pers</i>.417.
|elrutext='''ἀφράδμων:''' 2, gen. ονος HH = [[ἀφραδής]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀφράδμων''': Ἀττ. [[ἀφράσμων]], ον, γεν. -ονος, = [[ἀφραδής]], μετ’ ἀπαρ., [[ἀφράδμων]] προγνώμεναι, μὴ ἔχων φρόνησιν [[ὥστε]] νὰ προΐδῃ, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 257· γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος Αἰσχύλ. Ἀγ. 1401, Σοφ. Ἀποσπ. 542. ― Ἐπίρρ. ἀφρασμόνως Αίσχύλ. Πέρσ. 417. Μόνον ποιητ.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀφράδμων:''' -ον, γεν. -ονος = [[ἀφραδής]], αυτός που δεν έχει αισθήσεις, σε Ομηρ. Ύμν.
|lsmtext='''ἀφράδμων:''' -ον, γεν. -ονος = [[ἀφραδής]], αυτός που δεν έχει αισθήσεις, σε Ομηρ. Ύμν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀφραδής]]<br />= [[ἀφραδής]], without [[sense]], Hhymn.
}}
}}

Latest revision as of 10:01, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφρᾰδμων Medium diacritics: ἀφράδμων Low diacritics: αφράδμων Capitals: ΑΦΡΑΔΜΩΝ
Transliteration A: aphrádmōn Transliteration B: aphradmōn Transliteration C: afradmon Beta Code: a)fra/dmwn

English (LSJ)

in Trag. ἀφράσμων, ον, gen. ονος, = ἀφραδής, c. inf., ἀφράδμονες προγνώμεναι without sense to foresee, h.Cer.256; γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος A.Ag.1401, cf. S.Fr.613. Adv. ἀφρασμόνως A.Pers.417.—Only poet.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀφράσμων A.A.1401
• Prosodia: [-ᾰδ-]
1 insensato, loco ἄνθρωποι h.Cer.256, γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος A.l.c.
2 adv. -ως sin lógica Ἑλληνικαί τε νῆες οὐκ ἀφρασμόνως κύκλῳ πέριξ ἔθεινον las naves griegas hábilmente les acometieron en torno A.Pers.417.

German (Pape)

[Seite 414] ον, = ἀφραδής, προγνώμεναι, ohne den Verstand, etwas vorherzusehen, H. h. Cer. 257. – Adv. ἀφραδμόνως, Aesch. Pers. 409. – Vgl. ἀφράσμων.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
c. ἀφραδής.

Russian (Dvoretsky)

ἀφράδμων: 2, gen. ονος HH = ἀφραδής.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφράδμων: Ἀττ. ἀφράσμων, ον, γεν. -ονος, = ἀφραδής, μετ’ ἀπαρ., ἀφράδμων προγνώμεναι, μὴ ἔχων φρόνησιν ὥστε νὰ προΐδῃ, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 257· γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος Αἰσχύλ. Ἀγ. 1401, Σοφ. Ἀποσπ. 542. ― Ἐπίρρ. ἀφρασμόνως Αίσχύλ. Πέρσ. 417. Μόνον ποιητ.

Greek Monotonic

ἀφράδμων: -ον, γεν. -ονος = ἀφραδής, αυτός που δεν έχει αισθήσεις, σε Ομηρ. Ύμν.

Middle Liddell

ἀφραδής
= ἀφραδής, without sense, Hhymn.