κοσμητός: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῆς ἀγῶνα τὸν προκείμενον πέρι δώσων → to stand the appointed trial for his life, to stand the appointed struggle for life and death

Source
(5)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kosmitos
|Transliteration C=kosmitos
|Beta Code=kosmhto/s
|Beta Code=kosmhto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">well-ordered, trim</b>, πρασιαί <span class="bibl">Od.7.127</span>.</span>
|Definition=κοσμητή, κοσμητόν, [[well-ordered]], [[trim]], πρασιαί Od.7.127.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κοσμητός''': , -όν, [[καλῶς]] τεταγμένος, ἐπιμεμελημένος, πρασιαὶ Ὀδ. Η. 127.
|btext=ή, όν :<br />[[mis en ordre]], [[bien rangé]].<br />'''Étymologie:''' [[κοσμέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κοσμητός -ή -όν [κοσμέω] fraai aangelegd:. κοσμηταὶ πρασιαί fraai aangelegde moestuin Od. 7.127.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[geordnet]], in [[Ordnung]] [[gebracht]]</i>; πρασιαί <i>Od</i>. 7.27.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ή, όν :<br />mis en ordre, bien rangé.<br />'''Étymologie:''' [[κοσμέω]].
|elrutext='''κοσμητός:''' [[приведенный в порядок]], [[красиво устроенный]] (πρασιαί Hom.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κοσμητός:''' -ή, -όν ([[κοσμέω]]), επιμελημένος, [[καλά]] τακτοποιημένος, σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''κοσμητός:''' -ή, -όν ([[κοσμέω]]), επιμελημένος, [[καλά]] τακτοποιημένος, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{ls
|lstext='''κοσμητός''': -ή, -όν, [[καλῶς]] τεταγμένος, ἐπιμεμελημένος, πρασιαὶ Ὀδ. Η. 127.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κοσμητός]], ή, όν [[κοσμέω]]<br />well-[[ordered]], [[trim]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 12:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοσμητός Medium diacritics: κοσμητός Low diacritics: κοσμητός Capitals: ΚΟΣΜΗΤΟΣ
Transliteration A: kosmētós Transliteration B: kosmētos Transliteration C: kosmitos Beta Code: kosmhto/s

English (LSJ)

κοσμητή, κοσμητόν, well-ordered, trim, πρασιαί Od.7.127.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
mis en ordre, bien rangé.
Étymologie: κοσμέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοσμητός -ή -όν [κοσμέω] fraai aangelegd:. κοσμηταὶ πρασιαί fraai aangelegde moestuin Od. 7.127.

German (Pape)

geordnet, in Ordnung gebracht; πρασιαί Od. 7.27.

Russian (Dvoretsky)

κοσμητός: приведенный в порядок, красиво устроенный (πρασιαί Hom.).

English (Autenrieth)

well laid out, Od. 7.127†.

Greek Monolingual

κοσμητός, -ή, -όν (Α) κοσμώ
καλά διατεταγμένος, επιμελημένος («κοσμηταὶ πρασιαὶ παρὰ νείατον ὄρχον... πεφύασιν», Ομ. Οδ.).

Greek Monotonic

κοσμητός: -ή, -όν (κοσμέω), επιμελημένος, καλά τακτοποιημένος, σε Ομήρ. Οδ.

Greek (Liddell-Scott)

κοσμητός: -ή, -όν, καλῶς τεταγμένος, ἐπιμεμελημένος, πρασιαὶ Ὀδ. Η. 127.

Middle Liddell

κοσμητός, ή, όν κοσμέω
well-ordered, trim, Od.