ὁρκισμός: Difference between revisions
Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before
(5) |
m (elru replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=orkismos | |Transliteration C=orkismos | ||
|Beta Code=o(rkismo/s | |Beta Code=o(rkismo/s | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[administration of an oath]], [[LXX]] ''Ge.''21.31,al., Plb.6.33.1; prob. [[falsa lectio|f.l.]] for [[ὁρισμός]], = [[sponsio]], in Plu. ''Cat. Ma.''17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0379.png Seite 379]] ὁ, Vereidigung, Abnahme eines Eides, Plut. Cat. mai. 17 Flam. 19. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0379.png Seite 379]] ὁ, Vereidigung, Abnahme eines Eides, Plut. Cat. mai. 17 Flam. 19. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[action de faire prêter serment]].<br />'''Étymologie:''' [[ὁρκίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁρκισμός:''' ὁ взятие (с кого-л.) клятвы Polyb., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὁρκισμός''': ὁ, ἐπιβολὴ ὅρκου, Πολύβ. 6. 33, 1, Πλουτ. Κάτων Πρεσβύτ. 17. | |lstext='''ὁρκισμός''': ὁ, ἐπιβολὴ ὅρκου, Πολύβ. 6. 33, 1, Πλουτ. Κάτων Πρεσβύτ. 17. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὁρκισμός:''' ὁ ([[ὁρκίζω]]), [[επιβολή]] όρκου, σε Πλούτ. | |lsmtext='''ὁρκισμός:''' ὁ ([[ὁρκίζω]]), [[επιβολή]] όρκου, σε Πλούτ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὁρκισμός]], οῦ, ὁ, [[ὁρκίζω]]<br />[[administration]] of an [[oath]], Plut. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ὁ 1 [[conjuro]], [[método para forzar]] la presencia de seres superiores πειρῶ δὲ θεοῦ τὸν ὁρκισμὸν αὐτόν <b class="b3">pon a prueba el conjuro mismo del dios</b> P I 92 ἔστιν δὲ ὁ ὁ. οὗτος <b class="b3">éste es el conjuro</b> P IV 3018 P IV 3079 2 por ext. [[objeto protector]], [[amuleto]] μὴ ἀδικήσητε τὸν φοροῦντα τοὺς ὁρκισμοὺς τούτους <b class="b3">no maltratéis al que lleva estos amuletos</b> C 10 23 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:10, 21 March 2024
English (LSJ)
ὁ, administration of an oath, LXX Ge.21.31,al., Plb.6.33.1; prob. f.l. for ὁρισμός, = sponsio, in Plu. Cat. Ma.17.
German (Pape)
[Seite 379] ὁ, Vereidigung, Abnahme eines Eides, Plut. Cat. mai. 17 Flam. 19.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
action de faire prêter serment.
Étymologie: ὁρκίζω.
Russian (Dvoretsky)
ὁρκισμός: ὁ взятие (с кого-л.) клятвы Polyb., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ὁρκισμός: ὁ, ἐπιβολὴ ὅρκου, Πολύβ. 6. 33, 1, Πλουτ. Κάτων Πρεσβύτ. 17.
Spanish
conjuro, método para forzar, objeto protector, amuleto
Greek Monolingual
ὁρκισμός, ὁ (Α) ορκίζω
η επιβολή ή η κατάθεση όρκου.
Greek Monotonic
ὁρκισμός: ὁ (ὁρκίζω), επιβολή όρκου, σε Πλούτ.
Middle Liddell
ὁρκισμός, οῦ, ὁ, ὁρκίζω
administration of an oath, Plut.
Léxico de magia
ὁ 1 conjuro, método para forzar la presencia de seres superiores πειρῶ δὲ θεοῦ τὸν ὁρκισμὸν αὐτόν pon a prueba el conjuro mismo del dios P I 92 ἔστιν δὲ ὁ ὁ. οὗτος éste es el conjuro P IV 3018 P IV 3079 2 por ext. objeto protector, amuleto μὴ ἀδικήσητε τὸν φοροῦντα τοὺς ὁρκισμοὺς τούτους no maltratéis al que lleva estos amuletos C 10 23